| Plural | throes |
throes of passion
муки страсти
throes of death
муки смерти
throes of labor
муки труда
the throes of seasickness
муки морской болезни
a friend was in the throes of a divorce.
друг переживал развод.
undergo the throes of childbirth
пережить муки родов
a country in the throes of economic collapse.
страна, охваченная экономическим кризисом.
The film’s about a country in the throes of change.
Фильм рассказывает о стране, охваченной изменениями.
He’s in the throes of divorce at the moment.
В данный момент он переживает развод.
he convulsed in his death throes .
он судорожно бился в предсмертных муках.
By 1740 European feudalism was in its death throes.
К 1740 году европейский феодализм был на последнем издыхании.
3 At the present time the public health of our country has been seriously threatened after our country suffered cosmically foudroyant throe of the SARS, faced spreading of birds-flu virus.
3 В настоящее время общественное здоровье нашей страны серьезно пострадало после того, как наша страна пережила космический внезапный удар SARS, столкнулась с распространением вируса птичьего гриппа.
Earth was in the throes of tectonic upheaval.
Земля была охвачена тектоническим смятением.
Источник: Jurassic Fight ClubBut I was aware that my death throes had begun.
Но я знал, что мои предсмертные муки начались.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Within the cloudy halls of Carina, Hubble detects the death throes of a massive star.
В облачных залах Карины телескоп Хаббл обнаруживает предсмертные муки массивной звезды.
Источник: The Final Frontier of the Hubble Space TelescopeIn the throes of civil war.
В разгаре гражданской войны.
Источник: CNN Listening Collection July 2013Is that right? Oh, yes, I-I, too, am in the throes of heartbreak.
Это так? О, да, я тоже в муках сердечной боли.
Источник: The Big Bang Theory Season 7One memorable moment was October 5th 2008, in the first throes of the financial crisis.
Одним из запоминающихся моментов было 5 октября 2008 года, в первые предвестия финансового кризиса.
Источник: The Economist (Summary)We want to throe open the windows and let in a bit of fresh air.
Мы хотим распахнуть окна и впустить немного свежего воздуха.
Источник: Yes, Minister Season 1Born in throes, 't is fit that man should live in pains and die in pangs!
Родившись в муках, подобает человеку жить в печали и умирать в агонии!
Источник: Moby-DickI found a book by a man named Greg O'Brien, who's in the throes of Alzheimer's.
Я нашел книгу, написанную Грегом О'Брайеном, который страдает болезнью Альцгеймера.
Источник: People MagazineIt was the final throe of what called itself old gentility.
Это было последнее предвестие того, что называло себя старой аристократией.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)throes of passion
муки страсти
throes of death
муки смерти
throes of labor
муки труда
the throes of seasickness
муки морской болезни
a friend was in the throes of a divorce.
друг переживал развод.
undergo the throes of childbirth
пережить муки родов
a country in the throes of economic collapse.
страна, охваченная экономическим кризисом.
The film’s about a country in the throes of change.
Фильм рассказывает о стране, охваченной изменениями.
He’s in the throes of divorce at the moment.
В данный момент он переживает развод.
he convulsed in his death throes .
он судорожно бился в предсмертных муках.
By 1740 European feudalism was in its death throes.
К 1740 году европейский феодализм был на последнем издыхании.
3 At the present time the public health of our country has been seriously threatened after our country suffered cosmically foudroyant throe of the SARS, faced spreading of birds-flu virus.
3 В настоящее время общественное здоровье нашей страны серьезно пострадало после того, как наша страна пережила космический внезапный удар SARS, столкнулась с распространением вируса птичьего гриппа.
Earth was in the throes of tectonic upheaval.
Земля была охвачена тектоническим смятением.
Источник: Jurassic Fight ClubBut I was aware that my death throes had begun.
Но я знал, что мои предсмертные муки начались.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Within the cloudy halls of Carina, Hubble detects the death throes of a massive star.
В облачных залах Карины телескоп Хаббл обнаруживает предсмертные муки массивной звезды.
Источник: The Final Frontier of the Hubble Space TelescopeIn the throes of civil war.
В разгаре гражданской войны.
Источник: CNN Listening Collection July 2013Is that right? Oh, yes, I-I, too, am in the throes of heartbreak.
Это так? О, да, я тоже в муках сердечной боли.
Источник: The Big Bang Theory Season 7One memorable moment was October 5th 2008, in the first throes of the financial crisis.
Одним из запоминающихся моментов было 5 октября 2008 года, в первые предвестия финансового кризиса.
Источник: The Economist (Summary)We want to throe open the windows and let in a bit of fresh air.
Мы хотим распахнуть окна и впустить немного свежего воздуха.
Источник: Yes, Minister Season 1Born in throes, 't is fit that man should live in pains and die in pangs!
Родившись в муках, подобает человеку жить в печали и умирать в агонии!
Источник: Moby-DickI found a book by a man named Greg O'Brien, who's in the throes of Alzheimer's.
Я нашел книгу, написанную Грегом О'Брайеном, который страдает болезнью Альцгеймера.
Источник: People MagazineIt was the final throe of what called itself old gentility.
Это было последнее предвестие того, что называло себя старой аристократией.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас