| Past Participle | underlay |
| Present Participle | underlying |
| Third Person Singular | underlies |
| Past Tense | underlay |
Many factors underlie my decision.
Множество факторов повлияли на мое решение.
the fundamental issue which underlies the conflict.
фундаментальная проблема, лежащая в основе конфликта.
Dividends for preferred stock underlie those of common stock.
Дивиденды по привилегированным акциям лежат в основе дивидендов по обычным акциям.
I think a lack of confidence underlies his manner.
Я думаю, что недостаток уверенности лежит в основе его манеры.
Trust and communication underlie a strong relationship.
Доверие и общение лежат в основе крепких отношений.
Basic principles underlie all scientific theories.
Основные принципы лежат в основе всех научных теорий.
Cultural differences often underlie misunderstandings.
Культурные различия часто лежат в основе недоразумений.
Emotions underlie our decision-making process.
Эмоции лежат в основе нашего процесса принятия решений.
Personal values underlie ethical behavior.
Личные ценности лежат в основе этичного поведения.
Economic factors underlie the stock market fluctuations.
Экономические факторы лежат в основе колебаний на фондовом рынке.
Historical events underlie current political tensions.
Исторические события лежат в основе текущих политических напряженностей.
Scientific evidence underlies the theory of evolution.
Научные данные лежат в основе теории эволюции.
Cognitive processes underlie human decision-making.
Когнитивные процессы лежат в основе принятия решений человеком.
Emotional intelligence underlies effective leadership.
Эмоциональный интеллект лежит в основе эффективного лидерства.
Many factors underlie my decision.
Множество факторов повлияли на мое решение.
the fundamental issue which underlies the conflict.
фундаментальная проблема, лежащая в основе конфликта.
Dividends for preferred stock underlie those of common stock.
Дивиденды по привилегированным акциям лежат в основе дивидендов по обычным акциям.
I think a lack of confidence underlies his manner.
Я думаю, что недостаток уверенности лежит в основе его манеры.
Trust and communication underlie a strong relationship.
Доверие и общение лежат в основе крепких отношений.
Basic principles underlie all scientific theories.
Основные принципы лежат в основе всех научных теорий.
Cultural differences often underlie misunderstandings.
Культурные различия часто лежат в основе недоразумений.
Emotions underlie our decision-making process.
Эмоции лежат в основе нашего процесса принятия решений.
Personal values underlie ethical behavior.
Личные ценности лежат в основе этичного поведения.
Economic factors underlie the stock market fluctuations.
Экономические факторы лежат в основе колебаний на фондовом рынке.
Historical events underlie current political tensions.
Исторические события лежат в основе текущих политических напряженностей.
Scientific evidence underlies the theory of evolution.
Научные данные лежат в основе теории эволюции.
Cognitive processes underlie human decision-making.
Когнитивные процессы лежат в основе принятия решений человеком.
Emotional intelligence underlies effective leadership.
Эмоциональный интеллект лежит в основе эффективного лидерства.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас