They cunningly played the game of sham peace.
Они хитро сыграли в игру показного мира.
He cunningly devised a plan to outsmart his opponents.
Он хитро разработал план, чтобы перехитрить своих противников.
She cunningly manipulated the situation to her advantage.
Она хитро манипулировала ситуацией в своих интересах.
The thief cunningly stole the jewels without leaving a trace.
Вор хитро украл драгоценности, не оставив следа.
The con artist cunningly deceived the old lady into giving him money.
Мошенник хитро обманул пожилую леди, чтобы она отдала ему деньги.
He cunningly dodged the difficult questions during the interview.
Он хитро уклонился от сложных вопросов во время собеседования.
She cunningly avoided getting caught by pretending to be innocent.
Она хитро избежала поимки, притворившись невинной.
The politician cunningly twisted the facts to win public support.
Политик хитро исказил факты, чтобы завоевать общественную поддержку.
The fox cunningly outwitted the hunters and escaped into the forest.
Лиса хитро перехитрила охотников и сбежала в лес.
She cunningly played both sides to ensure her own success.
Она хитро играла по обеим сторонам, чтобы обеспечить свой собственный успех.
The detective cunningly uncovered the criminal's hidden motives.
Детектив хитро раскрыл скрытые мотивы преступника.
And, cunningly, they also tap into the roots of the trees to siphon off sugars.
И, хитростью, они также проникают в корни деревьев, чтобы выкачивать сахар.
Источник: The secrets of our planet.He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang.
Он не грабил открыто, а крал тайно и хитро, из уважения к палке и клыку.
Источник: The Call of the Wild" Certainly, Madam, " said Uncle Andrew cunningly.
"Конечно, мадам," - сказал дядя Эндрю хитро.
Источник: The Chronicles of Narnia C.S. LewisOh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in!
О, вы бы рассмеялись, увидев, как хитро я это просунул!
Источник: Southwest Associated University English TextbookIt got into shadows on the road, and lay cunningly on its back to trip him up.
Оно попало в тени на дороге и хитро лежало на спине, чтобы заставить его споткнуться.
Источник: A Tale of Two Cities (Original Version)At a corner of Sixth Avenue electric lights and cunningly displayed wares behind plate-glass made a shop window conspicuous.
На углу Шестой авеню электрические огни и хитро расположенные товары за витриной из закаленного стекла сделали витрину магазина заметной.
Источник: Selected Works of O. HenryThere appeared to be no end to this knot, and no beginning. Never was a knot so cunningly twisted with so many ins and outs.
Казалось, этому узлу не было конца и начала. Никогда не было узла так хитро скрученного с таким количеством внутренних и внешних элементов.
Источник: American Elementary School English 6That morning I scented my flowing hair and tied it in a loose knot, bound by a cunningly intertwined red silk ribbon.
В то утро я надушила свои распущенные волосы и заплела их в свободный узел, перевязанный хитро переплетенной красной шелковой лентой.
Источник: Family and the World (Part 1)Here comes a little, gray, dusty fellow who seems to know and trust me, running about my feet, and looking up cunningly into my face.
Вот идет маленький, серый, пыльный приятель, который, похоже, знает и доверяет мне, бегает у моих ног и хитро смотрит мне в лицо.
Источник: Summer walks through the mountains.But he hid it cunningly from men, and walked among you with the mien of a spirit, mournful, because so pure in a sinful world!
Но он хитро скрывал это от людей и ходил среди вас с видом духа, печального, потому что так чист в грешном мире!
Источник: Red charactersThey cunningly played the game of sham peace.
Они хитро сыграли в игру показного мира.
He cunningly devised a plan to outsmart his opponents.
Он хитро разработал план, чтобы перехитрить своих противников.
She cunningly manipulated the situation to her advantage.
Она хитро манипулировала ситуацией в своих интересах.
The thief cunningly stole the jewels without leaving a trace.
Вор хитро украл драгоценности, не оставив следа.
The con artist cunningly deceived the old lady into giving him money.
Мошенник хитро обманул пожилую леди, чтобы она отдала ему деньги.
He cunningly dodged the difficult questions during the interview.
Он хитро уклонился от сложных вопросов во время собеседования.
She cunningly avoided getting caught by pretending to be innocent.
Она хитро избежала поимки, притворившись невинной.
The politician cunningly twisted the facts to win public support.
Политик хитро исказил факты, чтобы завоевать общественную поддержку.
The fox cunningly outwitted the hunters and escaped into the forest.
Лиса хитро перехитрила охотников и сбежала в лес.
She cunningly played both sides to ensure her own success.
Она хитро играла по обеим сторонам, чтобы обеспечить свой собственный успех.
The detective cunningly uncovered the criminal's hidden motives.
Детектив хитро раскрыл скрытые мотивы преступника.
And, cunningly, they also tap into the roots of the trees to siphon off sugars.
И, хитростью, они также проникают в корни деревьев, чтобы выкачивать сахар.
Источник: The secrets of our planet.He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang.
Он не грабил открыто, а крал тайно и хитро, из уважения к палке и клыку.
Источник: The Call of the Wild" Certainly, Madam, " said Uncle Andrew cunningly.
"Конечно, мадам," - сказал дядя Эндрю хитро.
Источник: The Chronicles of Narnia C.S. LewisOh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in!
О, вы бы рассмеялись, увидев, как хитро я это просунул!
Источник: Southwest Associated University English TextbookIt got into shadows on the road, and lay cunningly on its back to trip him up.
Оно попало в тени на дороге и хитро лежало на спине, чтобы заставить его споткнуться.
Источник: A Tale of Two Cities (Original Version)At a corner of Sixth Avenue electric lights and cunningly displayed wares behind plate-glass made a shop window conspicuous.
На углу Шестой авеню электрические огни и хитро расположенные товары за витриной из закаленного стекла сделали витрину магазина заметной.
Источник: Selected Works of O. HenryThere appeared to be no end to this knot, and no beginning. Never was a knot so cunningly twisted with so many ins and outs.
Казалось, этому узлу не было конца и начала. Никогда не было узла так хитро скрученного с таким количеством внутренних и внешних элементов.
Источник: American Elementary School English 6That morning I scented my flowing hair and tied it in a loose knot, bound by a cunningly intertwined red silk ribbon.
В то утро я надушила свои распущенные волосы и заплела их в свободный узел, перевязанный хитро переплетенной красной шелковой лентой.
Источник: Family and the World (Part 1)Here comes a little, gray, dusty fellow who seems to know and trust me, running about my feet, and looking up cunningly into my face.
Вот идет маленький, серый, пыльный приятель, который, похоже, знает и доверяет мне, бегает у моих ног и хитро смотрит мне в лицо.
Источник: Summer walks through the mountains.But he hid it cunningly from men, and walked among you with the mien of a spirit, mournful, because so pure in a sinful world!
Но он хитро скрывал это от людей и ходил среди вас с видом духа, печального, потому что так чист в грешном мире!
Источник: Red charactersИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас