damn it
черт возьми
damn well
черт побери
god damn
боже мой
damn and blast
черт и проклятие
damn all
черт возьми все
damn it to hell.
Проклятье к черту!
that damn fool waiter.
Этот дурацкий официант.
'Damn' is an expletive.
"Damn" - это восклицание.
just gimme the damn thing.
Просто дайте мне эту чертовщину.
Where's the damn Medevac?
Где чертова эвакуация?
Where's that damn book?
Где эта чертова книга?
The painting was damned by the reviewers.
Картина была раскритикована рецензентами.
damn and blast this awful place!.
Черт и проклятие это ужасное место!.
the book damns her husband.
Книга обличает ее мужа.
Damn! I completely forgot!.
Черт! Я совершенно забыл!
turn that damn thing off!.
Выключи эту чертовщину!
I'm damned if I know.
Я черт знает, знаю ли я.
it's none of your damned business.
Это не ваше чертово дело.
a damning indictment of the government's record.
Обвинительное заключение относительно деятельности правительства.
they don't give a damn about the welfare of their families.
Они наплевали на благополучие своих семей.
I'll be damned if I'll go.
Я черт возьми, если я пойду.
The book was damned by the critics.
Книга была раскритикована критиками.
He damned right and left.
Он чертовски прав и ушел.
Well, you were pretty damn any good.
Ну, ты был чертовски хорош.
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)I actually thought you gave a damn about me.
Я действительно думал, что тебе не все равно.
Источник: Desperate Housewives Season 7She didn't give a damn about anything.
Ей было все равно на что угодно.
Источник: Flowers for AlgernonOve couldn't give a damn about people jogging.
Ове не мог не беспокоиться о людях, бегающих трусцой.
Источник: A man named Ove decides to die.Totally unreliable and he doesn't give a damn.
Совершенно ненадежен и ему все равно.
Источник: Lost Girl Season 2Me, I could give a damn, with or without humans.
А я мог бы беспокоиться, с людьми или без них.
Источник: Nature is speaking.And I'm the only one who gives a damn.
И я единственный, кому не все равно.
Источник: American Horror Story: Season 2I don't give a damn what else happens out there.
Мне все равно, что еще там происходит.
Источник: Rick and Morty Season 2 (Bilingual)Ever… - I love the way you don't give a damn.
Когда-нибудь... - Мне нравится, что тебе все равно.
Источник: Modern Family - Season 10Too many who show up for the ribbon cutting without building anything worth a damn.
Слишком много тех, кто приходит на торжественную церемонию открытия без постройки чего-либо стоящего.
Источник: 2019 Celebrity High School Graduation Speechdamn it
черт возьми
damn well
черт побери
god damn
боже мой
damn and blast
черт и проклятие
damn all
черт возьми все
damn it to hell.
Проклятье к черту!
that damn fool waiter.
Этот дурацкий официант.
'Damn' is an expletive.
"Damn" - это восклицание.
just gimme the damn thing.
Просто дайте мне эту чертовщину.
Where's the damn Medevac?
Где чертова эвакуация?
Where's that damn book?
Где эта чертова книга?
The painting was damned by the reviewers.
Картина была раскритикована рецензентами.
damn and blast this awful place!.
Черт и проклятие это ужасное место!.
the book damns her husband.
Книга обличает ее мужа.
Damn! I completely forgot!.
Черт! Я совершенно забыл!
turn that damn thing off!.
Выключи эту чертовщину!
I'm damned if I know.
Я черт знает, знаю ли я.
it's none of your damned business.
Это не ваше чертово дело.
a damning indictment of the government's record.
Обвинительное заключение относительно деятельности правительства.
they don't give a damn about the welfare of their families.
Они наплевали на благополучие своих семей.
I'll be damned if I'll go.
Я черт возьми, если я пойду.
The book was damned by the critics.
Книга была раскритикована критиками.
He damned right and left.
Он чертовски прав и ушел.
Well, you were pretty damn any good.
Ну, ты был чертовски хорош.
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)I actually thought you gave a damn about me.
Я действительно думал, что тебе не все равно.
Источник: Desperate Housewives Season 7She didn't give a damn about anything.
Ей было все равно на что угодно.
Источник: Flowers for AlgernonOve couldn't give a damn about people jogging.
Ове не мог не беспокоиться о людях, бегающих трусцой.
Источник: A man named Ove decides to die.Totally unreliable and he doesn't give a damn.
Совершенно ненадежен и ему все равно.
Источник: Lost Girl Season 2Me, I could give a damn, with or without humans.
А я мог бы беспокоиться, с людьми или без них.
Источник: Nature is speaking.And I'm the only one who gives a damn.
И я единственный, кому не все равно.
Источник: American Horror Story: Season 2I don't give a damn what else happens out there.
Мне все равно, что еще там происходит.
Источник: Rick and Morty Season 2 (Bilingual)Ever… - I love the way you don't give a damn.
Когда-нибудь... - Мне нравится, что тебе все равно.
Источник: Modern Family - Season 10Too many who show up for the ribbon cutting without building anything worth a damn.
Слишком много тех, кто приходит на торжественную церемонию открытия без постройки чего-либо стоящего.
Источник: 2019 Celebrity High School Graduation SpeechИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас