at dawn
на рассвете
break of dawn
рассвет
crack of dawn
рассвет
before dawn
до рассвета
dawn on
на рассвете
the dawn of civilization.
рассвет цивилизации
the dawn of intelligence
рассвет разума
the dawn of the Christian era.
рассвет христианской эры
the wan dawn light.
бледный утренний свет
Dawn began to break.
Рассвет начал наступать.
Dawn is the herald of day.
Рассвет - вестник дня.
the dawn of civilization;
рассвет цивилизации;
Day dawns in the east.
День наступает на востоке.
The snow glistened in the dawn light.
Снег сверкал в утреннем свете.
he set off at dawn .
он отправился на рассвете.
a new age was dawning in the Tory party.
наступала новая эра в консервативной партии.
the awful truth was beginning to dawn on him.
Ужасная правда начала открываться ему.
she saw light dawn on the woman's face.
она увидела, как свет наполнил лицо женщины.
It was, if you like, the dawn of a new era.
Это было, если хотите, начало новой эры.
She set out at dawn for town.
Она отправилась на рассвете в город.
The truth at last dawned on him.
Истина наконец-то открылась ему.
They work from dawn till dark.
Они работают от рассвета до темноты.
And suddenly the reality dawned on us.
И внезапно на нас открылась реальность.
Источник: VOA Standard English_EuropeThis is the way the morning dawns.
Вот как наступает утро.
Источник: Original Chinese Language Class in American Elementary SchoolsThe dawn of flight, printed books, agriculture.
Рассвет полетов, печатных книг, сельского хозяйства.
Источник: Modern Family - Season 04It was the dawn of a new age of discovery.
Это был рассвет новой эры открытий.
Источник: BBC documentary "Civilization"Be reverent before each dawning day.
Будьте благоговейны перед каждым наступающим днем.
Источник: 100 Classic English Essays for RecitationAh, the dawn of trans fats.
Ах, рассвет трансжиров.
Источник: Asap SCIENCE SelectionRelease the dawns, said the queen.
Освободите рассветы, сказала королева.
Источник: CNN Listening March 2013 CollectionOutside it was clearly dawn now.
Снаружи было ясно, что наступил рассвет.
Источник: Call Me by Your NameThere are thousands like Mokoka fanning out well before dawn.
Есть тысячи таких, как Мокока, которые разлетаются задолго до рассвета.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthThis launch marked the dawn of a new era of U.S. spaceflight.
Этот запуск ознаменовал рассвет новой эры американских космических полетов.
Источник: CNN 10 Student English November 2020 Collectionat dawn
на рассвете
break of dawn
рассвет
crack of dawn
рассвет
before dawn
до рассвета
dawn on
на рассвете
the dawn of civilization.
рассвет цивилизации
the dawn of intelligence
рассвет разума
the dawn of the Christian era.
рассвет христианской эры
the wan dawn light.
бледный утренний свет
Dawn began to break.
Рассвет начал наступать.
Dawn is the herald of day.
Рассвет - вестник дня.
the dawn of civilization;
рассвет цивилизации;
Day dawns in the east.
День наступает на востоке.
The snow glistened in the dawn light.
Снег сверкал в утреннем свете.
he set off at dawn .
он отправился на рассвете.
a new age was dawning in the Tory party.
наступала новая эра в консервативной партии.
the awful truth was beginning to dawn on him.
Ужасная правда начала открываться ему.
she saw light dawn on the woman's face.
она увидела, как свет наполнил лицо женщины.
It was, if you like, the dawn of a new era.
Это было, если хотите, начало новой эры.
She set out at dawn for town.
Она отправилась на рассвете в город.
The truth at last dawned on him.
Истина наконец-то открылась ему.
They work from dawn till dark.
Они работают от рассвета до темноты.
And suddenly the reality dawned on us.
И внезапно на нас открылась реальность.
Источник: VOA Standard English_EuropeThis is the way the morning dawns.
Вот как наступает утро.
Источник: Original Chinese Language Class in American Elementary SchoolsThe dawn of flight, printed books, agriculture.
Рассвет полетов, печатных книг, сельского хозяйства.
Источник: Modern Family - Season 04It was the dawn of a new age of discovery.
Это был рассвет новой эры открытий.
Источник: BBC documentary "Civilization"Be reverent before each dawning day.
Будьте благоговейны перед каждым наступающим днем.
Источник: 100 Classic English Essays for RecitationAh, the dawn of trans fats.
Ах, рассвет трансжиров.
Источник: Asap SCIENCE SelectionRelease the dawns, said the queen.
Освободите рассветы, сказала королева.
Источник: CNN Listening March 2013 CollectionOutside it was clearly dawn now.
Снаружи было ясно, что наступил рассвет.
Источник: Call Me by Your NameThere are thousands like Mokoka fanning out well before dawn.
Есть тысячи таких, как Мокока, которые разлетаются задолго до рассвета.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthThis launch marked the dawn of a new era of U.S. spaceflight.
Этот запуск ознаменовал рассвет новой эры американских космических полетов.
Источник: CNN 10 Student English November 2020 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас