| Plural | disgraces |
| Past Tense | disgraced |
| Third Person Singular | disgraces |
| Present Participle | disgracing |
| Past Participle | disgraced |
in disgrace
в бесславии
Such an act is a disgrace to humanity.
Такой поступок является позором для человечества.
he's a disgrace to the legal profession.
Он позор для юридической профессии.
He is a disgrace to our school.
Он позор для нашей школы.
he left the army in disgrace .
Он ушел из армии в позоре.
To mark with disgrace or infamy;stigmatize.
Пометить позором или бесчестием; ставить клеймо.
The dirty walls are a disgrace to the school.
Грязные стены - позор для школы.
They have disgraced the whole school.
Они опозорили всю школу.
She was disgraced at court.
Она была посрамлена при дворе.
disgraced the entire community.
Опозорили все сообщество.
The family was disgraced by the scandal.
Семья была опозорена скандалом.
The disgraced prime minister fell from power.
Опазоренный премьер-министр лишился власти.
if he'd gone back it would have brought disgrace on the family.
Если бы он вернулся, это принесло бы позор семье.
you have disgraced the family name.
Вы опозорили семейное имя.
ignorance of Latin would be a disgrace and a shame to any public man.
Незнание латыни было бы позором и стыдом для любого публичного человека.
He will die before he shall disgrace himself.
Он умрет, прежде чем опозорит себя.
I would rather die than disgrace myself.
Я лучше умру, чем опозорю себя.
He was in disgrace after his ungentlemanly behavior.
Он был в опале после его невежливого поведения.
Neither the concession is disgrace, nor the resipiscence is.
Ни уступка не является позором, ни отречение.
He was in disgrace because he had lied.
Он был в опале, потому что он солгал.
Her son's disgrace broke her heart.
Позор ее сына разбило ей сердце.
" There can be no return from such disgrace."
Не может быть возврата от такого позора.
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixOn Monday, he called the situation a disgrace.
В понедельник он назвал ситуацию позором.
Источник: VOA Special October 2018 CollectionThe British researcher called this custom " a disgrace."
Британский исследователь назвал этот обычай «позором».
Источник: VOA Special September 2015 CollectionThis confirmation process has become a national disgrace.
Этот процесс подтверждения стал национальным позором.
Источник: VOA Video Highlights" It's an absolute disgrace–that bandolier of mine."
«Это абсолютный позор — мой бандалье».
Источник: Brave New WorldThat heals the wound and cures not the disgrace.
Это залечивает рану и не излечивает позор.
Источник: The complete original version of the sonnet.The loss of individuality seemed to me sheer disgrace.
Потеря индивидуальности показалась мне полным позором.
Источник: Essays on the Four SeasonsThere's no disgrace in being arrested, Mr. Vole.
Нет ничего позорного в том, чтобы быть арестованным, мистер Воль.
Источник: Prosecution witness'I could not bear the disgrace.
«Я не мог вынести позор».
Источник: The Case of the Green Jade Crown in Sherlock Holmes' InvestigationsAs my lord said, to lose is to be disgraced.
Как сказал мой лорд, проиграть — значит быть опозоренным.
Источник: The Legend of Merlinin disgrace
в бесславии
Such an act is a disgrace to humanity.
Такой поступок является позором для человечества.
he's a disgrace to the legal profession.
Он позор для юридической профессии.
He is a disgrace to our school.
Он позор для нашей школы.
he left the army in disgrace .
Он ушел из армии в позоре.
To mark with disgrace or infamy;stigmatize.
Пометить позором или бесчестием; ставить клеймо.
The dirty walls are a disgrace to the school.
Грязные стены - позор для школы.
They have disgraced the whole school.
Они опозорили всю школу.
She was disgraced at court.
Она была посрамлена при дворе.
disgraced the entire community.
Опозорили все сообщество.
The family was disgraced by the scandal.
Семья была опозорена скандалом.
The disgraced prime minister fell from power.
Опазоренный премьер-министр лишился власти.
if he'd gone back it would have brought disgrace on the family.
Если бы он вернулся, это принесло бы позор семье.
you have disgraced the family name.
Вы опозорили семейное имя.
ignorance of Latin would be a disgrace and a shame to any public man.
Незнание латыни было бы позором и стыдом для любого публичного человека.
He will die before he shall disgrace himself.
Он умрет, прежде чем опозорит себя.
I would rather die than disgrace myself.
Я лучше умру, чем опозорю себя.
He was in disgrace after his ungentlemanly behavior.
Он был в опале после его невежливого поведения.
Neither the concession is disgrace, nor the resipiscence is.
Ни уступка не является позором, ни отречение.
He was in disgrace because he had lied.
Он был в опале, потому что он солгал.
Her son's disgrace broke her heart.
Позор ее сына разбило ей сердце.
" There can be no return from such disgrace."
Не может быть возврата от такого позора.
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixOn Monday, he called the situation a disgrace.
В понедельник он назвал ситуацию позором.
Источник: VOA Special October 2018 CollectionThe British researcher called this custom " a disgrace."
Британский исследователь назвал этот обычай «позором».
Источник: VOA Special September 2015 CollectionThis confirmation process has become a national disgrace.
Этот процесс подтверждения стал национальным позором.
Источник: VOA Video Highlights" It's an absolute disgrace–that bandolier of mine."
«Это абсолютный позор — мой бандалье».
Источник: Brave New WorldThat heals the wound and cures not the disgrace.
Это залечивает рану и не излечивает позор.
Источник: The complete original version of the sonnet.The loss of individuality seemed to me sheer disgrace.
Потеря индивидуальности показалась мне полным позором.
Источник: Essays on the Four SeasonsThere's no disgrace in being arrested, Mr. Vole.
Нет ничего позорного в том, чтобы быть арестованным, мистер Воль.
Источник: Prosecution witness'I could not bear the disgrace.
«Я не мог вынести позор».
Источник: The Case of the Green Jade Crown in Sherlock Holmes' InvestigationsAs my lord said, to lose is to be disgraced.
Как сказал мой лорд, проиграть — значит быть опозоренным.
Источник: The Legend of MerlinИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас