ravish

[США]/ˈrævɪʃ/
[Великобритания]/ˈrævɪʃ/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. восхитить; очаровать; захватить
Word Forms
Past Participleravished
Present Participleravishing
Past Tenseravished
Third Person Singularravishes

Фразы и словосочетания

ravish with beauty

ослеплять красотой

ravish the senses

очаровывать чувства

ravish the heart

очаровывать сердце

ravish the mind

очаровывать разум

Примеры предложений

jewels of ravishing beauty

драгоценности ослепительной красоты

The prince was ravished by Cinderella's beauty.

Принц был очарован красотой Золушки.

ravished by her beauty

ослеплённый её красотой

I was utterly ravished by the way she smiled.

Я был совершенно очарован тем, как она улыбалась.

be ravished from the world by death

быть унесённым из мира смертью

The ravisher of the bank was executed yesterday.

Грабитель банка был казнен вчера.

With close-tongued treason and the ravisher!

С подлостью, сказанной вполголоса, и похитителем!

a painting that ravished the eye;

картина, которая восхищала глаз;

She has no make-up on but she is ravishing.

У неё нет макияжа, но она восхитительна.

ravished by a sunny afternoon, she had agreed without even thinking.

Ослеплённая солнечным послеполуденным отдыхом, она согласилась, даже не подумав.

Реальные примеры

Cox wrapped herself in a black Christian Siriano dress decorated in ravishing ruffles.

Кокс завернулась в черное платье Christian Siriano, украшенное ослепительными оборками.

Источник: Beauty and Fashion English

Yes, yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again.

Да, да, друг, рядом с которым ты сидела шесть месяцев, надеясь, что он проснется и снова одурманит тебя.

Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3

I was ravished with the beauty of the world.

Я был потрясен красотой мира.

Источник: Blade (Part Two)

To ravish me in the alleyway while I eat cheesecake.

Одурманить меня в переулке, пока я ем чизкейк.

Источник: The Big Bang Theory (Video Version) Season 3

You ravished him against his will.

Ты одурманил его против его воли.

Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3

They ravished raw materials and rayon.

Они истощили сырье и вискозу.

Источник: Pan Pan

You are the only one allowed to ravish me these days.

Только тебе разрешено одурманить меня в эти дни.

Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3

It's getting late, and I'm losing heat. well, you look ravishing.

Уже поздно, и я теряю тепло. Ну, ты выглядишь ослепительно.

Источник: Gossip Girl Season 1

If she was abducted by force, ravished, and raped, then this also obviously was not her fault.

Если ее похитили силой, одурманили и изнасиловали, то это, очевидно, тоже не ее вина.

Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and Us

You ravished him against his will. He's bound to be touchy in the short run. I'll handle Orson, you just worry about the baby.

Ты одурманил его против его воли. Он, вероятно, будет раздражительным в краткосрочной перспективе. Я позабочусь об Орсоне, а ты просто поприставай с ребенком.

Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас