| Plural | seclusions |
I live very much in seclusion these days.
В эти дни я живу очень уединенно.
For holidays, I prefer the relative seclusion of the countryside.
На праздники я предпочитаю относительное уединение сельской местности.
She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden.
Ей нравилось загорать в уединении собственного сада.
She lives in seclusion apart from her friends.
Она живет в уединении, вдали от своих друзей.
seeking seclusion in the mountains
ищу уединения в горах
enjoying the peace of seclusion
наслаждаясь тишиной уединения
finding solace in seclusion
находя утешение в уединении
preferring seclusion to social gatherings
предпочитая уединение общественным мероприятиям
embracing the solitude of seclusion
принимая одиночество уединения
escaping to seclusion for relaxation
уходя в уединение для отдыха
craving the tranquility of seclusion
жаждуя спокойствия уединения
retreating into seclusion for meditation
уходя в уединение для медитации
finding inspiration in seclusion
находя вдохновение в уединении
longing for the seclusion of a remote island
тоскуя по уединению отдаленного острова
In despair, poor Ned went into seclusion like Captain Nemo.
В отчаянии бедный Нед ушёл в уединение, как капитан Немо.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)She seeks seclusion at this time to minimize risk to her new borns.
Она ищет уединения в это время, чтобы свести к минимуму риск для своих новорожденных.
Источник: Lion MafiaThen I saw no more of him for some days and again lived on board in seclusion.
Тогда я больше не видел его несколько дней и снова жил на борту в уединении.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Morandi was born in Bologna, a glamorous city in northern Italy, but he lived in seclusion like a recluse.
Моранди родился в Болонье, в прекрасном городе на севере Италии, но жил в уединении, как отшельник.
Источник: Selected English short passagesHe went into what we might term " seclusion" .
Он ушёл в то, что мы могли бы назвать «уединением».
Источник: 2013 English CafeKorak guided Tantor into the seclusion of the jungle.
Корак привёл Тантора в уединение джунглей.
Источник: Son of Mount Tai (Part 2)You mean you live here in seclusion, like a hermit?
Вы имеете в виду, что вы живёте здесь в уединении, как отшельник?
Источник: 2009 ESLPodNow, in the seclusion of her bedroom, she unwrapped that final purchase.
Теперь, в уединении своей спальни, она развернула эту последнюю покупку.
Источник: Hidden dangerIn the shadows of my seclusion, I yearn for understanding and compassion.
В тени моего уединения я тоскую по пониманию и состраданию.
Источник: 202319Even though Salinger spent over 50 years in seclusion, he remained a very popular author.
Несмотря на то, что Салинжер провёл более 50 лет в уединении, он оставался очень популярным писателем.
Источник: 2014 English CafeI live very much in seclusion these days.
В эти дни я живу очень уединенно.
For holidays, I prefer the relative seclusion of the countryside.
На праздники я предпочитаю относительное уединение сельской местности.
She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden.
Ей нравилось загорать в уединении собственного сада.
She lives in seclusion apart from her friends.
Она живет в уединении, вдали от своих друзей.
seeking seclusion in the mountains
ищу уединения в горах
enjoying the peace of seclusion
наслаждаясь тишиной уединения
finding solace in seclusion
находя утешение в уединении
preferring seclusion to social gatherings
предпочитая уединение общественным мероприятиям
embracing the solitude of seclusion
принимая одиночество уединения
escaping to seclusion for relaxation
уходя в уединение для отдыха
craving the tranquility of seclusion
жаждуя спокойствия уединения
retreating into seclusion for meditation
уходя в уединение для медитации
finding inspiration in seclusion
находя вдохновение в уединении
longing for the seclusion of a remote island
тоскуя по уединению отдаленного острова
In despair, poor Ned went into seclusion like Captain Nemo.
В отчаянии бедный Нед ушёл в уединение, как капитан Немо.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)She seeks seclusion at this time to minimize risk to her new borns.
Она ищет уединения в это время, чтобы свести к минимуму риск для своих новорожденных.
Источник: Lion MafiaThen I saw no more of him for some days and again lived on board in seclusion.
Тогда я больше не видел его несколько дней и снова жил на борту в уединении.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Morandi was born in Bologna, a glamorous city in northern Italy, but he lived in seclusion like a recluse.
Моранди родился в Болонье, в прекрасном городе на севере Италии, но жил в уединении, как отшельник.
Источник: Selected English short passagesHe went into what we might term " seclusion" .
Он ушёл в то, что мы могли бы назвать «уединением».
Источник: 2013 English CafeKorak guided Tantor into the seclusion of the jungle.
Корак привёл Тантора в уединение джунглей.
Источник: Son of Mount Tai (Part 2)You mean you live here in seclusion, like a hermit?
Вы имеете в виду, что вы живёте здесь в уединении, как отшельник?
Источник: 2009 ESLPodNow, in the seclusion of her bedroom, she unwrapped that final purchase.
Теперь, в уединении своей спальни, она развернула эту последнюю покупку.
Источник: Hidden dangerIn the shadows of my seclusion, I yearn for understanding and compassion.
В тени моего уединения я тоскую по пониманию и состраданию.
Источник: 202319Even though Salinger spent over 50 years in seclusion, he remained a very popular author.
Несмотря на то, что Салинжер провёл более 50 лет в уединении, он оставался очень популярным писателем.
Источник: 2014 English CafeИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас