shirk responsibility
уклоняться от ответственности
shirk duty
уклоняться от долга
shirk work
уклоняться от работы
shirk commitment
уклоняться от обязательств
It is dishonorable to shirk military service.
Нечестно уклоняться от военной службы.
I do not shirk any responsibility in this matter.
Я не уклоняюсь ни от какой ответственности в этом вопросе.
THSR: duck, fence, parry, shirk, sidestep; equivocate
THSR: уклониться, парировать, уклониться, уклониться; уклоняться
Don't shirk your responsibilities at work
Не уклоняйтесь от своих обязанностей на работе.
She never shirks from a challenge
Она никогда не уклоняется от вызова.
It's important not to shirk difficult conversations
Важно не уклоняться от сложных разговоров.
He shirked his duty to help his friend
Он уклонился от обязанности помочь своему другу.
You can't shirk your duties as a parent
Нельзя уклоняться от своих обязанностей как родителя.
They shirked their promise to finish the project on time
Они уклонились от своего обещания завершить проект вовремя.
She shirks exercise because she finds it boring
Она уклоняется от занятий спортом, потому что считает это скучным.
He always shirks his share of the household chores
Он всегда уклоняется от своей доли домашних обязанностей.
Don't shirk from seeking help when you need it
Не уклоняйтесь от обращения за помощью, когда она вам нужна.
It's important not to shirk difficult decisions
Важно не уклоняться от принятия сложных решений.
Do not worry about being judged to be shirking.
Не стоит беспокоиться о том, что вас будут судить за уклонение от работы.
Источник: The Economist (Summary)If Charles was the father, he would never have shirked his responsibilities. Never.
Если бы Чарльз был отцом, он бы никогда не уклонился от своих обязанностей. Никогда.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 2We’re using work to get away from the true internal work we’re shirking.
Мы используем работу, чтобы уйти от истинной внутренней работы, от которой мы уклоняемся.
Источник: The school of lifeHere the rich world is shirking its duties.
Здесь богатый мир уклоняется от своих обязанностей.
Источник: The Economist (Summary)Shirking my civic responsibilities as fast as I could.
Как можно быстрее уклоняюсь от своих гражданских обязанностей.
Источник: newsroomBARBARA HARRISON: Did he shirk at that responsibility?
БАРБАРА HARRISON: Уклонился ли он от этой ответственности?
Источник: What it takes: Celebrity Interviews14. Shirking the Blame Weak-minded people have an excuse for everything, especially their bad habits.
14. Уклонение от вины. Слабовольные люди всегда что-то выдумывают, особенно когда дело касается их плохих привычек.
Источник: Science in LifeInstead of shirking darkness, he braves it and fights the hidden demons and monsters therein.
Вместо того чтобы уклоняться от тьмы, он бросает ей вызов и сражается со скрывающимися там демонами и монстрами.
Источник: Selected Modern Chinese Essays 1Addressing a meeting in Riyadh, the Saudi Foreign Minister accused wealthy countries of shirking their responsibilities.
Выступая на встрече в Эр-Рияде, министр иностранных дел Саудовской Аравии обвинил богатые страны в уклонении от своих обязанностей.
Источник: BBC Listening Collection June 2023Under the law, schools will bear heavier responsibilities under the " double reduction" policy rather than shirk their responsibilities.
В соответствии с законом, школы будут нести более тяжелую ответственность в рамках политики «двойного сокращения», чем уклоняться от своих обязанностей.
Источник: Intermediate and advanced English short essay.shirk responsibility
уклоняться от ответственности
shirk duty
уклоняться от долга
shirk work
уклоняться от работы
shirk commitment
уклоняться от обязательств
It is dishonorable to shirk military service.
Нечестно уклоняться от военной службы.
I do not shirk any responsibility in this matter.
Я не уклоняюсь ни от какой ответственности в этом вопросе.
THSR: duck, fence, parry, shirk, sidestep; equivocate
THSR: уклониться, парировать, уклониться, уклониться; уклоняться
Don't shirk your responsibilities at work
Не уклоняйтесь от своих обязанностей на работе.
She never shirks from a challenge
Она никогда не уклоняется от вызова.
It's important not to shirk difficult conversations
Важно не уклоняться от сложных разговоров.
He shirked his duty to help his friend
Он уклонился от обязанности помочь своему другу.
You can't shirk your duties as a parent
Нельзя уклоняться от своих обязанностей как родителя.
They shirked their promise to finish the project on time
Они уклонились от своего обещания завершить проект вовремя.
She shirks exercise because she finds it boring
Она уклоняется от занятий спортом, потому что считает это скучным.
He always shirks his share of the household chores
Он всегда уклоняется от своей доли домашних обязанностей.
Don't shirk from seeking help when you need it
Не уклоняйтесь от обращения за помощью, когда она вам нужна.
It's important not to shirk difficult decisions
Важно не уклоняться от принятия сложных решений.
Do not worry about being judged to be shirking.
Не стоит беспокоиться о том, что вас будут судить за уклонение от работы.
Источник: The Economist (Summary)If Charles was the father, he would never have shirked his responsibilities. Never.
Если бы Чарльз был отцом, он бы никогда не уклонился от своих обязанностей. Никогда.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 2We’re using work to get away from the true internal work we’re shirking.
Мы используем работу, чтобы уйти от истинной внутренней работы, от которой мы уклоняемся.
Источник: The school of lifeHere the rich world is shirking its duties.
Здесь богатый мир уклоняется от своих обязанностей.
Источник: The Economist (Summary)Shirking my civic responsibilities as fast as I could.
Как можно быстрее уклоняюсь от своих гражданских обязанностей.
Источник: newsroomBARBARA HARRISON: Did he shirk at that responsibility?
БАРБАРА HARRISON: Уклонился ли он от этой ответственности?
Источник: What it takes: Celebrity Interviews14. Shirking the Blame Weak-minded people have an excuse for everything, especially their bad habits.
14. Уклонение от вины. Слабовольные люди всегда что-то выдумывают, особенно когда дело касается их плохих привычек.
Источник: Science in LifeInstead of shirking darkness, he braves it and fights the hidden demons and monsters therein.
Вместо того чтобы уклоняться от тьмы, он бросает ей вызов и сражается со скрывающимися там демонами и монстрами.
Источник: Selected Modern Chinese Essays 1Addressing a meeting in Riyadh, the Saudi Foreign Minister accused wealthy countries of shirking their responsibilities.
Выступая на встрече в Эр-Рияде, министр иностранных дел Саудовской Аравии обвинил богатые страны в уклонении от своих обязанностей.
Источник: BBC Listening Collection June 2023Under the law, schools will bear heavier responsibilities under the " double reduction" policy rather than shirk their responsibilities.
В соответствии с законом, школы будут нести более тяжелую ответственность в рамках политики «двойного сокращения», чем уклоняться от своих обязанностей.
Источник: Intermediate and advanced English short essay.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас