shred paper
измельчить бумагу
shred documents
измельчить документы
shred cheese
измельчить сыр
tear to shreds
разорвать в клочья
not a shred of evidence.
нет ни единого доказательства
my reputation will be in shreds .
моя репутация будет в клочьях.
The document was in shreds on the floor.
Документ был разорван на части на полу.
There is not a shred of truth in it.
В этом нет ни капли правды.
a mischievous allegation for which there is not a shred of evidence.
Озорное обвинение, в котором нет ни единого доказательства.
her beautiful dress was torn to shreds .
ее красивое платье было разорвано в клочья.
we have not a shred of evidence to go on.
у нас нет ни единого доказательства, на которое можно было бы положиться.
we have not a solitary shred of evidence to go on.
у нас нет ни единого доказательства, на которое можно было бы положиться.
There is not a shred of truth in what he says.
В том, что он говорит, нет ни капли правды.
Mice will shred things such as newspapers.
Мыши будут изгрызать такие вещи, как газеты.
a crescent moon limned each shred with white gold.
полумесяц очерчивал каждый клочок белым золотом.
He made the accusations without a shred of evidence to back them up.
Он выдвинул обвинения без единого доказательства, подтверждающего их.
Can you believe it? I spent all that time preparing my report, only to have it ripped to shreds!
Можешь поверить? Я потратил все это время на подготовку отчета, а в итоге его разорвали в клочья!
Attachments included:k-beater, whisk , dough hook,Liquidiser,Food processor,shreder,citrus juicer; 4.3
В комплекте поставки: к-венчик, венчик, крюк для теста, кухонный комбайн, измельчитель, соковыжималка для цитрусовых; 4.3
shred paper
измельчить бумагу
shred documents
измельчить документы
shred cheese
измельчить сыр
tear to shreds
разорвать в клочья
not a shred of evidence.
нет ни единого доказательства
my reputation will be in shreds .
моя репутация будет в клочьях.
The document was in shreds on the floor.
Документ был разорван на части на полу.
There is not a shred of truth in it.
В этом нет ни капли правды.
a mischievous allegation for which there is not a shred of evidence.
Озорное обвинение, в котором нет ни единого доказательства.
her beautiful dress was torn to shreds .
ее красивое платье было разорвано в клочья.
we have not a shred of evidence to go on.
у нас нет ни единого доказательства, на которое можно было бы положиться.
we have not a solitary shred of evidence to go on.
у нас нет ни единого доказательства, на которое можно было бы положиться.
There is not a shred of truth in what he says.
В том, что он говорит, нет ни капли правды.
Mice will shred things such as newspapers.
Мыши будут изгрызать такие вещи, как газеты.
a crescent moon limned each shred with white gold.
полумесяц очерчивал каждый клочок белым золотом.
He made the accusations without a shred of evidence to back them up.
Он выдвинул обвинения без единого доказательства, подтверждающего их.
Can you believe it? I spent all that time preparing my report, only to have it ripped to shreds!
Можешь поверить? Я потратил все это время на подготовку отчета, а в итоге его разорвали в клочья!
Attachments included:k-beater, whisk , dough hook,Liquidiser,Food processor,shreder,citrus juicer; 4.3
В комплекте поставки: к-венчик, венчик, крюк для теста, кухонный комбайн, измельчитель, соковыжималка для цитрусовых; 4.3
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас