the army worked to reconquistar the lost territories in the mountainous region.
Das Heer arbeitete daran, die verlorenen Gebiete in der Bergregion zurückzugewinnen.
the new leader promised to reconquistar national independence from foreign control.
Der neue Führer versprach, die nationale Unabhängigkeit von fremder Kontrolle zurückzugewinnen.
the company struggles to reconquistar its market share after the scandal.
Das Unternehmen kämpft darum, nach dem Skandal seinen Marktanteil zurückzugewinnen.
historical texts describe how kingdoms sought to reconquistar their former glory.
Historische Texte beschreiben, wie Königreiche danach strebten, ihre frühere Größe zurückzugewinnen.
the political party aims to reconquistar power after years in opposition.
Die politische Partei strebt danach, nach Jahren in der Opposition die Macht zurückzugewinnen.
many citizens hope the new policies will reconquistar economic stability.
Viele Bürger hoffen, dass die neuen Politiken wirtschaftliche Stabilität zurückbringen werden.
the artist sought to reconquistar her creative inspiration through travel.
Die Künstlerin suchte nach Reisen, um ihre kreative Inspiration zurückzugewinnen.
the team must reconquistar the championship title from their rivals.
Das Team muss den Meistertitel von ihren Rivalen zurückgewinnen.
psychologists study how trauma victims can reconquistar their sense of security.
Psychologen untersuchen, wie traumatisierte Menschen ihr Gefühl von Sicherheit zurückgewinnen können.
the movement aims to reconquistar cultural identity lost during colonization.
Die Bewegung zielt darauf ab, die während der Kolonialisierung verlorene kulturelle Identität zurückzugewinnen.
after the war, the nation sought to reconquistar peace and prosperity.
Nach dem Krieg suchte das Land danach, Frieden und Wohlstand zurückzugewinnen.
the army worked to reconquistar the lost territories in the mountainous region.
Das Heer arbeitete daran, die verlorenen Gebiete in der Bergregion zurückzugewinnen.
the new leader promised to reconquistar national independence from foreign control.
Der neue Führer versprach, die nationale Unabhängigkeit von fremder Kontrolle zurückzugewinnen.
the company struggles to reconquistar its market share after the scandal.
Das Unternehmen kämpft darum, nach dem Skandal seinen Marktanteil zurückzugewinnen.
historical texts describe how kingdoms sought to reconquistar their former glory.
Historische Texte beschreiben, wie Königreiche danach strebten, ihre frühere Größe zurückzugewinnen.
the political party aims to reconquistar power after years in opposition.
Die politische Partei strebt danach, nach Jahren in der Opposition die Macht zurückzugewinnen.
many citizens hope the new policies will reconquistar economic stability.
Viele Bürger hoffen, dass die neuen Politiken wirtschaftliche Stabilität zurückbringen werden.
the artist sought to reconquistar her creative inspiration through travel.
Die Künstlerin suchte nach Reisen, um ihre kreative Inspiration zurückzugewinnen.
the team must reconquistar the championship title from their rivals.
Das Team muss den Meistertitel von ihren Rivalen zurückgewinnen.
psychologists study how trauma victims can reconquistar their sense of security.
Psychologen untersuchen, wie traumatisierte Menschen ihr Gefühl von Sicherheit zurückgewinnen können.
the movement aims to reconquistar cultural identity lost during colonization.
Die Bewegung zielt darauf ab, die während der Kolonialisierung verlorene kulturelle Identität zurückzugewinnen.
after the war, the nation sought to reconquistar peace and prosperity.
Nach dem Krieg suchte das Land danach, Frieden und Wohlstand zurückzugewinnen.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen