| Plural | warpaths |
on the warpath
auf Kriegspfad
The chef is on the warpath today.
Der Koch ist heute auf Kriegspfad.
Look out—the boss is on the warpath again!
Achtung – der Chef ist wieder auf Kriegspfad!
he intends to go on the warpath with a national campaign to reverse the decision.
Er beabsichtigt, mit einer landesweiten Kampagne, um die Entscheidung umzukehren, in die Kriegspfad zu gehen.
She's on the warpath about the company's unethical practices.
Sie ist wegen der unethischen Praktiken des Unternehmens auf Kriegspfad.
He went on the warpath after finding out about the betrayal.
Er geriet nach der Entdeckung des Verrats auf Kriegspfad.
The boss is on the warpath because of the missed deadline.
Der Chef ist wegen der verpassten Frist auf Kriegspfad.
The team captain went on the warpath after the unfair decision by the referee.
Der Teamkapitän geriet nach der unfairen Entscheidung des Schiedsrichters auf Kriegspfad.
The politician is on the warpath against corruption in the government.
Der Politiker ist gegen Korruption in der Regierung auf Kriegspfad.
The activists are on the warpath for environmental conservation.
Die Aktivisten sind für den Schutz der Umwelt auf Kriegspfad.
The community is on the warpath to fight against crime in the neighborhood.
Die Gemeinde ist auf Kriegspfad, um gegen Kriminalität in der Nachbarschaft zu kämpfen.
The teacher went on the warpath when students were caught cheating on the exam.
Der Lehrer geriet auf Kriegspfad, als Schüler beim Betrug auf der Prüfung erwischt wurden.
The shareholders are on the warpath over the company's financial mismanagement.
Die Aktionäre sind wegen des finanziellen Fehlmanagements des Unternehmens auf Kriegspfad.
The fans went on the warpath when their favorite team lost the championship.
Die Fans gerieten auf Kriegspfad, als ihre Lieblingsmannschaft die Meisterschaft verlor.
Once here, it's on the warpath.
Wenn man einmal hier ist, ist es auf Kriegspfad.
Quelle: If there is a if.My point is, Bailey's on the warpath about you and Denny, so just be careful.
Mein Punkt ist, Bailey ist wegen dir und Denny auf Kriegspfad, also sei vorsichtig.
Quelle: Grey's Anatomy Season 2We heard Sparta was on the warpath. We were eager to join forces.
Wir hörten, dass Sparta auf Kriegspfad war. Wir waren begierig, uns mit ihnen zu verbünden.
Quelle: Spartan 300 WarriorsIt and Pershing may still benefit from the earlier efforts of TCI, another fund already on the warpath against Alphabet's high costs and cash-burning moonshots.
Es und Pershing könnten möglicherweise noch von den früheren Bemühungen von TCI profitieren, einem anderen Fonds, der bereits den Kriegspfad gegen die hohen Kosten und die brennenden Mondprojekte von Alphabet beschritten hat.
Quelle: Economist BusinessWe get into violent arguments and violent quarrels, sometimes about stock, sometimes because we take sides with our favorites when the dark Mickens family goes on the warpath.
Wir geraten manchmal in heftige Auseinandersetzungen und Streitereien, manchmal wegen Aktien, manchmal, weil wir Partei für unsere Favoriten ergreifen, wenn die düstere Mickens-Familie den Kriegspfad beschreitet.
Quelle: Cross Stream (Part 1)They didn't mind trading for all the spice you could afford, but they were devils on the warpath if you stepped foot where they forbade you to go.
Sie waren nicht böse, wenn man gegen alle Gewürze tauschte, die man sich leisten konnte, aber sie waren Teufel auf Kriegspfad, wenn man einen Fuß an einen Ort setzte, an dem man es ihnen verboten hatte.
Quelle: "Dune" audiobookon the warpath
auf Kriegspfad
The chef is on the warpath today.
Der Koch ist heute auf Kriegspfad.
Look out—the boss is on the warpath again!
Achtung – der Chef ist wieder auf Kriegspfad!
he intends to go on the warpath with a national campaign to reverse the decision.
Er beabsichtigt, mit einer landesweiten Kampagne, um die Entscheidung umzukehren, in die Kriegspfad zu gehen.
She's on the warpath about the company's unethical practices.
Sie ist wegen der unethischen Praktiken des Unternehmens auf Kriegspfad.
He went on the warpath after finding out about the betrayal.
Er geriet nach der Entdeckung des Verrats auf Kriegspfad.
The boss is on the warpath because of the missed deadline.
Der Chef ist wegen der verpassten Frist auf Kriegspfad.
The team captain went on the warpath after the unfair decision by the referee.
Der Teamkapitän geriet nach der unfairen Entscheidung des Schiedsrichters auf Kriegspfad.
The politician is on the warpath against corruption in the government.
Der Politiker ist gegen Korruption in der Regierung auf Kriegspfad.
The activists are on the warpath for environmental conservation.
Die Aktivisten sind für den Schutz der Umwelt auf Kriegspfad.
The community is on the warpath to fight against crime in the neighborhood.
Die Gemeinde ist auf Kriegspfad, um gegen Kriminalität in der Nachbarschaft zu kämpfen.
The teacher went on the warpath when students were caught cheating on the exam.
Der Lehrer geriet auf Kriegspfad, als Schüler beim Betrug auf der Prüfung erwischt wurden.
The shareholders are on the warpath over the company's financial mismanagement.
Die Aktionäre sind wegen des finanziellen Fehlmanagements des Unternehmens auf Kriegspfad.
The fans went on the warpath when their favorite team lost the championship.
Die Fans gerieten auf Kriegspfad, als ihre Lieblingsmannschaft die Meisterschaft verlor.
Once here, it's on the warpath.
Wenn man einmal hier ist, ist es auf Kriegspfad.
Quelle: If there is a if.My point is, Bailey's on the warpath about you and Denny, so just be careful.
Mein Punkt ist, Bailey ist wegen dir und Denny auf Kriegspfad, also sei vorsichtig.
Quelle: Grey's Anatomy Season 2We heard Sparta was on the warpath. We were eager to join forces.
Wir hörten, dass Sparta auf Kriegspfad war. Wir waren begierig, uns mit ihnen zu verbünden.
Quelle: Spartan 300 WarriorsIt and Pershing may still benefit from the earlier efforts of TCI, another fund already on the warpath against Alphabet's high costs and cash-burning moonshots.
Es und Pershing könnten möglicherweise noch von den früheren Bemühungen von TCI profitieren, einem anderen Fonds, der bereits den Kriegspfad gegen die hohen Kosten und die brennenden Mondprojekte von Alphabet beschritten hat.
Quelle: Economist BusinessWe get into violent arguments and violent quarrels, sometimes about stock, sometimes because we take sides with our favorites when the dark Mickens family goes on the warpath.
Wir geraten manchmal in heftige Auseinandersetzungen und Streitereien, manchmal wegen Aktien, manchmal, weil wir Partei für unsere Favoriten ergreifen, wenn die düstere Mickens-Familie den Kriegspfad beschreitet.
Quelle: Cross Stream (Part 1)They didn't mind trading for all the spice you could afford, but they were devils on the warpath if you stepped foot where they forbade you to go.
Sie waren nicht böse, wenn man gegen alle Gewürze tauschte, die man sich leisten konnte, aber sie waren Teufel auf Kriegspfad, wenn man einen Fuß an einen Ort setzte, an dem man es ihnen verboten hatte.
Quelle: "Dune" audiobookEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen