coop

[США]/kuːp/
[Великобритания]/kʊp/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. ограничить в клетке; ограничивать; заключать в тюрьму
vi. задремать во время дежурства в полицейской машине
n. клетка для кур; маленький дом; рыболовная сеть.

Фразы и словосочетания

chicken coop

куриный загон

coop up

быть в курятнике

coop building

строительство курятника

Примеры предложений

Cooper was spoiling for a fight.

Купер был готов к драке.

Cooper had put much of the furniture into storage.

Купер убрал большую часть мебели на хранение.

Litter in the hen coop beds down if it is not raked.

Если не прибирать, мусор в курятнике уляжется.

was cooped up in a studio apartment;

жил в небольшой студии.

He was cooped up in a tiny room.

Он был заперт в крошечной комнате.

Cooper had the unenviable job of announcing the redundancies.

У Купера была неприятная задача объявить об увольнениях.

whitewashed chicken coops which posed as villas.

Выбеленные курятники, притворяющиеся виллами.

If the chickens come out of their coops early,it will rain during the day.

Если цыплята покинут свои курятники рано, то в течение дня пойдет дождь.

being cooped up indoors all day makes him fidgety.

Находясь все время в помещении, он становится беспокойным.

Cooper M R.The progressive development of a failure surface in overconsolidated clay at Selborne,UK.

Купер М Р. Постепенное развитие поверхности разрушения в переуплотненной глине в Селборне, Великобритания.

We’ve been cooped up (indoors) for hours because of the rain.

Мы просидели (в помещении) несколько часов из-за дождя.

He was never happy living at home with his parents, so as soon as possible he flew the coop and got his own place.

Он никогда не был счастлив, живя с родителями, поэтому как только это стало возможно, он ушел из дома и снял собственное жилье.

COOPER BANK will not be held liable for errors that are not reported to COOER BANK's Compliance Department after forty-eight (48) hours of the time of the event complained of.

COOPER BANK не несет ответственности за ошибки, которые не были сообщены в отдел соблюдения требований COOER BANK в течение сорока восьми (48) часов с момента возникновения инцидента.

A poet calling himself Satyrical Dick wrote how a “jolly wine-cooper” could combine a “pint of old port” with some rough Spanish wine and thus “could counterfeit claret the best of the sort”.

Поэт, называвший себя Сатирическим Диком, написал о том, как «веселый производитель бочек для вина» мог смешать «пинту старого портвейна» с каким-то грубым испанским вином и таким образом «мог подделать кляре лучше всего».

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас