feeling crushed
чувствую себя подавленным
crushed stone
дробленый камень
crushed ice
колотый лед
crushed rock
дробленая порода
crushed velvet; crushed denim.
измельчённый бархат; измельчённый деним.
he crushed the card into a ball.
Он смял карту в комок.
Hundreds crushed into the hall.
Сотни людей были раздавлены в зале.
The rebellion was crushed by government forces.
Восстание было подавлено правительственными силами.
The firemen crushed out the fire.
Пожарные потушили огонь.
insects that had been crushed underfoot
насекомые, которые были раздавлены под ногами
a labourer was crushed to death by a lorry.
рабочий был раздавлен грузовиком насмерть.
black crushed velvet with a slight sheen.
чёрный измельчённый бархат с лёгким блеском.
The fall of masonry crushed the old man in the old house.
Падение строительных материалов раздавило старика в старом доме.
A large crowd crushed past the barrier.
Большая толпа протиснулась мимо барьера.
We were crushed out of the auditorium.
Нас вытолкали из зала.
spirits that had been crushed by rejection and failure.
духи, которые были подавлены отвержением и неудачей.
crushed the freshly ironed shirt.
помял свежевыглаженную рубашку.
his defeat crushed a lot of left-wing supporters.
его поражение разочаровало многих сторонников левых.
National culture was crushed under the invader's jackboot.
Национальная культура была подавлена сапогом захватчика.
People who were not crushed ended up being stronger.
Люди, которых не придавило, становились сильнее.
Источник: Steve Jobs Biography" His foot has been crushed, " said another.
" Его нога была раздавлена, - сказал другой.
Источник: Education of LoveStreets here crushed back to sand.
Здесь улицы были превращены обратно в песок.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthTo make wine, the grapes need to be crushed.
Чтобы сделать вино, нужно раздавить виноград.
Источник: VOA Slow English - EntertainmentThe fledgling dissident movement was systematically crushed—by imprisonment, exile, coercive psychiatry or ferocious pressure on family members.
Молодое диссидентское движение было систематически подавлено - посредством заключения под стражу, изгнания, принудительной психиатрии или жестокого давления на членов семьи.
Источник: The Economist - ArtsAlthough some are too crushed to use, others are missing altogether.
Хотя некоторые слишком сильно повреждены, чтобы их можно было использовать, другие отсутствуют вовсе.
Источник: CNN 10 Student English April 2023 CompilationYou just bought yourself another Saturday, mister. - Ah, I'm crushed.
Вы только что купили себе еще одно воскресенье, сэр. - О, я раздавлен.
Источник: English knowledge in moviesIn 2009 her enthusiasm was soon crushed by the onset of the euro crisis.
В 2009 году ее энтузиазм вскоре был подавлен началом европейского кризиса.
Источник: The Economist - ComprehensiveIt is a very mushy food, soft and able to be crushed.
Это очень мягкая пища, мягкая и способная раздавливаться.
Источник: IELTS Speaking Preparation GuideWe brought the wheat to the mill to be crushed into flour.
Мы привезли пшеницу на мельницу, чтобы ее превратили в муку.
Источник: Lai Shixiong Advanced English Vocabulary 3500feeling crushed
чувствую себя подавленным
crushed stone
дробленый камень
crushed ice
колотый лед
crushed rock
дробленая порода
crushed velvet; crushed denim.
измельчённый бархат; измельчённый деним.
he crushed the card into a ball.
Он смял карту в комок.
Hundreds crushed into the hall.
Сотни людей были раздавлены в зале.
The rebellion was crushed by government forces.
Восстание было подавлено правительственными силами.
The firemen crushed out the fire.
Пожарные потушили огонь.
insects that had been crushed underfoot
насекомые, которые были раздавлены под ногами
a labourer was crushed to death by a lorry.
рабочий был раздавлен грузовиком насмерть.
black crushed velvet with a slight sheen.
чёрный измельчённый бархат с лёгким блеском.
The fall of masonry crushed the old man in the old house.
Падение строительных материалов раздавило старика в старом доме.
A large crowd crushed past the barrier.
Большая толпа протиснулась мимо барьера.
We were crushed out of the auditorium.
Нас вытолкали из зала.
spirits that had been crushed by rejection and failure.
духи, которые были подавлены отвержением и неудачей.
crushed the freshly ironed shirt.
помял свежевыглаженную рубашку.
his defeat crushed a lot of left-wing supporters.
его поражение разочаровало многих сторонников левых.
National culture was crushed under the invader's jackboot.
Национальная культура была подавлена сапогом захватчика.
People who were not crushed ended up being stronger.
Люди, которых не придавило, становились сильнее.
Источник: Steve Jobs Biography" His foot has been crushed, " said another.
" Его нога была раздавлена, - сказал другой.
Источник: Education of LoveStreets here crushed back to sand.
Здесь улицы были превращены обратно в песок.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthTo make wine, the grapes need to be crushed.
Чтобы сделать вино, нужно раздавить виноград.
Источник: VOA Slow English - EntertainmentThe fledgling dissident movement was systematically crushed—by imprisonment, exile, coercive psychiatry or ferocious pressure on family members.
Молодое диссидентское движение было систематически подавлено - посредством заключения под стражу, изгнания, принудительной психиатрии или жестокого давления на членов семьи.
Источник: The Economist - ArtsAlthough some are too crushed to use, others are missing altogether.
Хотя некоторые слишком сильно повреждены, чтобы их можно было использовать, другие отсутствуют вовсе.
Источник: CNN 10 Student English April 2023 CompilationYou just bought yourself another Saturday, mister. - Ah, I'm crushed.
Вы только что купили себе еще одно воскресенье, сэр. - О, я раздавлен.
Источник: English knowledge in moviesIn 2009 her enthusiasm was soon crushed by the onset of the euro crisis.
В 2009 году ее энтузиазм вскоре был подавлен началом европейского кризиса.
Источник: The Economist - ComprehensiveIt is a very mushy food, soft and able to be crushed.
Это очень мягкая пища, мягкая и способная раздавливаться.
Источник: IELTS Speaking Preparation GuideWe brought the wheat to the mill to be crushed into flour.
Мы привезли пшеницу на мельницу, чтобы ее превратили в муку.
Источник: Lai Shixiong Advanced English Vocabulary 3500Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас