deputised

[США]/'depjutaiz/
[Великобритания]/ˈdɛpjəˌtaɪz/
Частота: Очень высокий

Перевод

vi. действовать как замена.

Примеры предложений

I deputised for the manager when she was ill.

Я временно заменял менеджера, когда она болела.

She will deputise for the manager while he is on vacation.

Она будет временно заменять менеджера, пока он в отпуске.

The vice president will deputise for the president in his absence.

Вице-президент будет временно заменять президента в его отсутствие.

He was asked to deputise for his colleague at the meeting.

Его попросили временно заменить коллегу на встрече.

The captain deputised the responsibility to his first mate.

Капитан передал ответственность своему первому помощнику.

She deputised as team leader in the absence of the assigned leader.

Она временно исполняла роль руководителя группы в отсутствие назначенного руководителя.

The teacher deputised the class monitor to collect the assignments.

Учитель поручил старосте класса собрать задания.

He deputised for his boss in the important client meeting.

Он временно заменял своего начальника на важной встрече с клиентом.

The senior staff member deputised for the manager during her maternity leave.

Старший сотрудник временно заменял менеджера во время ее декретного отпуска.

She was chosen to deputise as spokesperson for the team.

Ее выбрали, чтобы она временно выступала в качестве пресс-секретаря команды.

The assistant manager deputised for the manager in the weekly progress meeting.

Заместитель менеджера временно заменял менеджера на еженедельной встрече по отслеживанию прогресса.

Реальные примеры

So, you see, Minister, since in the PM's absence you are deputising on party matters, perhaps I can show you this, it's the security file on the Chancellor of the Exchequer.

Итак, вы видите, Министр, поскольку в отсутствие Премьер-министра вы исполняете обязанности по партийным вопросам, возможно, я могу показать вам это, это файл безопасности Казначея.

Источник: Yes, Minister Season 3

In April 2022 she did not attend the state opening of parliament, instead issuing letters patent, authorising the Prince of Wales and Duke of Cambridge, as counsellors of state, to deputise for her.

В апреле 2022 года она не присутствовала на торжественном открытии парламента, вместо этого выдала патенты, уполномочившие принца Уэльского и герцога Кембриджского, как советников государства, заступать за нее.

Источник: Selected English short passages

The man who builds up a big business, and doesn't learn to organise, deputise, and supervise, usually pops off with heart trouble in his fifties or early sixties-heart trouble caused by tension and worries.

Человек, который строит большой бизнес и не учится организовывать, заступать и контролировать, обычно умирает от проблем с сердцем в возрасте пятидесяти или чуть больше лет - проблем с сердцем, вызванных напряжением и беспокойством.

Источник: The virtues of human nature.

In October 1925, on the advice of King George V, Baldwin offered Wood the post of Viceroy of India, a role which deputised for the King-Emperor and the Prime Minister in the subcontinent with a population of 320 million people.

В октябре 1925 года по совету короля Георга V Болдуин предложил Вуду пост вице-короля Индии, должность, которая заступала за короля-императора и премьер-министра на субконтиненте с населением 320 миллионов человек.

Источник: Character Profile

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас