| Plural | disservices |
unintentional disservice
непреднамеренный вред
The spreading of such ideas is of great disservice to the state.
Распространение подобных идей наносит большой вред государству.
you have done a disservice to the African people by ignoring this fact.
Вы послужили плохой услугой африканскому народу, проигнорировав этот факт.
The technician has done a serious disservice to his company by disclosing the kerneled secrets about its main products to other companies.
Техник нанес серьезный ущерб своей компании, раскрыв конфиденциальную информацию о ее основных продуктах другим компаниям.
do a disservice to someone
оказать кому-либо плохую услугу
it would be a disservice to ignore their hard work
Было бы нехорошо проигнорировать их тяжелую работу.
to do a great disservice to the community
Нанести большой вред сообществу.
he did a disservice to his reputation
Он нанес ущерб своей репутации.
to do a disservice to the truth
Нанести вред истине.
this decision will be a disservice to our customers
Это решение станет плохой услугой для наших клиентов.
to do a disservice to future generations
Нанести вред будущим поколениям.
they did a disservice to the environment
Они нанесли вред окружающей среде.
it would be a disservice to underestimate her abilities
Было бы нехорошо недооценивать ее способности.
to do a disservice to oneself
Нанести вред самому себе.
This ridiculous slander does a disservice to our nation.
Этот нелепый клеветнический выпад наносит ущерб нашей стране.
Источник: New York TimesWe would be doing the branda disservice.
Мы бы сделали оскорбительный жест по отношению к бренду.
Источник: Gossip Girl Season 1I think he's doing a tremendous disservice to a wonderful wife.
Я думаю, что он наносит огромный ущерб замечательной жене.
Источник: VOA Standard English_Americas" You do them a disservice by not confiding something this important to them."
«Вы поступаете с ними несправедливо, не доверив им что-то столь важное».
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceToday, in a Washington speech, Tillerson insisted the critics are doing a disservice to department employees.
Сегодня на выступлении в Вашингтоне Тиллерсон заявил, что критики наносят ущерб сотрудникам ведомства.
Источник: PBS English NewsBelieve me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty, so far from doing you any disservice, rather adds to your other perfections.
Поверьте мне, моя дорогая мисс Элизабет, что ваша скромность, в отличие от того, что могло бы вам навредить, скорее добавляет очарования к вашим другим достоинствам.
Источник: Pride and Prejudice (Original Version)It’s only going to be a disservice to everyone.
Это будет только во вред всем.
Источник: Complete English Speech CollectionBosses who hang around after their turn has ended do their successors a disservice.
Руководители, которые задерживаются после окончания своего срока, наносят ущерб своим преемникам.
Источник: Economist BusinessAnd I just really think that it's a total disservice, quite frankly, to President Obama.
И я действительно считаю, что это совершенно несправедливо по отношению к президенту Обаме, откровенно говоря.
Источник: PBS Business Interview SeriesIf anyone is doing a disservice here, it's you.
Если кто-то и наносит здесь ущерб, то это вы.
Источник: Designated Survivor Season 1unintentional disservice
непреднамеренный вред
The spreading of such ideas is of great disservice to the state.
Распространение подобных идей наносит большой вред государству.
you have done a disservice to the African people by ignoring this fact.
Вы послужили плохой услугой африканскому народу, проигнорировав этот факт.
The technician has done a serious disservice to his company by disclosing the kerneled secrets about its main products to other companies.
Техник нанес серьезный ущерб своей компании, раскрыв конфиденциальную информацию о ее основных продуктах другим компаниям.
do a disservice to someone
оказать кому-либо плохую услугу
it would be a disservice to ignore their hard work
Было бы нехорошо проигнорировать их тяжелую работу.
to do a great disservice to the community
Нанести большой вред сообществу.
he did a disservice to his reputation
Он нанес ущерб своей репутации.
to do a disservice to the truth
Нанести вред истине.
this decision will be a disservice to our customers
Это решение станет плохой услугой для наших клиентов.
to do a disservice to future generations
Нанести вред будущим поколениям.
they did a disservice to the environment
Они нанесли вред окружающей среде.
it would be a disservice to underestimate her abilities
Было бы нехорошо недооценивать ее способности.
to do a disservice to oneself
Нанести вред самому себе.
This ridiculous slander does a disservice to our nation.
Этот нелепый клеветнический выпад наносит ущерб нашей стране.
Источник: New York TimesWe would be doing the branda disservice.
Мы бы сделали оскорбительный жест по отношению к бренду.
Источник: Gossip Girl Season 1I think he's doing a tremendous disservice to a wonderful wife.
Я думаю, что он наносит огромный ущерб замечательной жене.
Источник: VOA Standard English_Americas" You do them a disservice by not confiding something this important to them."
«Вы поступаете с ними несправедливо, не доверив им что-то столь важное».
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceToday, in a Washington speech, Tillerson insisted the critics are doing a disservice to department employees.
Сегодня на выступлении в Вашингтоне Тиллерсон заявил, что критики наносят ущерб сотрудникам ведомства.
Источник: PBS English NewsBelieve me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty, so far from doing you any disservice, rather adds to your other perfections.
Поверьте мне, моя дорогая мисс Элизабет, что ваша скромность, в отличие от того, что могло бы вам навредить, скорее добавляет очарования к вашим другим достоинствам.
Источник: Pride and Prejudice (Original Version)It’s only going to be a disservice to everyone.
Это будет только во вред всем.
Источник: Complete English Speech CollectionBosses who hang around after their turn has ended do their successors a disservice.
Руководители, которые задерживаются после окончания своего срока, наносят ущерб своим преемникам.
Источник: Economist BusinessAnd I just really think that it's a total disservice, quite frankly, to President Obama.
И я действительно считаю, что это совершенно несправедливо по отношению к президенту Обаме, откровенно говоря.
Источник: PBS Business Interview SeriesIf anyone is doing a disservice here, it's you.
Если кто-то и наносит здесь ущерб, то это вы.
Источник: Designated Survivor Season 1Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас