| Plural | fillips |
give sb. a fillip on the shoulder
дать подзатыльник
fillip away the dust on one's clothes
отмахнуться от пыли на одежде
the halving of car tax would provide a fillip to sales.
Сокращение автомобильного налога стало бы стимулом для увеличения продаж.
the Prince, by a fillip, made some of the wine fly in Oglethorpe's face.
Принц, ловким движением, заставил немного вина попасть в лицо Оглторпу.
he filliped him over the nose.
Он дал ему подзатыльник.
pour, that the draught may fillip my remembrance.
Налейте, чтобы глоток вина напомнил мне.
Or tears drop when they fillip your son's pennis?
Или слезы падают, когда они дают подзатыльник сыну?
the Green bandwagon provided a fillip for many companies tackling environmental problems.
зеленый вагон привнес импульс для многих компаний, занимающихся решением экологических проблем.
our aforesaid merchant filliped a nut sharply against his bullying giant.
наш вышеупомянутый торговец резко ударил орехом по своему задиристому великану.
For the finale, the girl's beauty gave their filthy hearts a fillip.
Для финала красота девушки наполнила их грязные сердца воодушевлением.
Источник: Pan PanCheaper oil might give it a bit of a fillip.
Более дешевая нефть может немного стимулировать это.
Источник: Financial Times PodcastVillon fetched him a fillip on the nose, which turned his mirth into an attack of coughing.
Виллон дал ему легкий удар по носу, который превратил его веселье в приступ кашля.
Источник: The New Arabian Nights (Part Two)Granted, many consumer-facing firms benefited from the fillip to households that came from Mr Biden's $1.9trn American Rescue Plan in March 2021.
Следует отметить, что многие компании, ориентированные на потребителя, получили выгоду от стимула для домохозяйств, который проистекал из плана экономического восстановления Америки стоимостью 1,9 триллиона долларов, предложенного президентом Байденом в марте 2021 года.
Источник: Economist BusinessThe prospect of an elusive " soft landing" has combined with hype over the productivity-boosting promise of artificial intelligence (AI) to give investors a fillip.
The fillip to Lockheed's shares owed more to its promise to return a slug of cash to shareholders than to any gung-ho predictions about orders.
Стимул для акций Lockheed Martin был больше связан с обещанием вернуть часть денежных средств акционерам, чем с любыми оптимистичными прогнозами относительно заказов.
Источник: Economist BusinessA natural fillip followed, the beetle went floundering into the aisle and lit on its back, and the hurt finger went into the boy's mouth.
Затем последовал естественный стимул: жук в панике бросился в проход и перевернулся, и раненый палец попал в рот мальчика.
Источник: The Adventures of Tom SawyerAnd it was this fillip that must have given the owner of our villa the confidence to show us Christ looking out at us, full face, unequivocally a man of power.
И именно этот стимул, должно быть, дал владельцу нашей виллы уверенность показать нам Христа, смотрящего на нас во весь вид, несомненно, человека власти.
Источник: BBC documentary "A Hundred Treasures Talk About the Changes of Time"There are days wi' you, as wi' other folk, I suppose, when yo' get up and go through th' hours, just longing for a bit of a change — a bit of a fillip, as it were.
Бывают дни, когда, как и с другими людьми, ты встаешь и проводишь часы, просто тоскуя по небольшим переменам — небольшому стимулу, как бы то ни было.
Источник: The South and the North (Part 1)give sb. a fillip on the shoulder
дать подзатыльник
fillip away the dust on one's clothes
отмахнуться от пыли на одежде
the halving of car tax would provide a fillip to sales.
Сокращение автомобильного налога стало бы стимулом для увеличения продаж.
the Prince, by a fillip, made some of the wine fly in Oglethorpe's face.
Принц, ловким движением, заставил немного вина попасть в лицо Оглторпу.
he filliped him over the nose.
Он дал ему подзатыльник.
pour, that the draught may fillip my remembrance.
Налейте, чтобы глоток вина напомнил мне.
Or tears drop when they fillip your son's pennis?
Или слезы падают, когда они дают подзатыльник сыну?
the Green bandwagon provided a fillip for many companies tackling environmental problems.
зеленый вагон привнес импульс для многих компаний, занимающихся решением экологических проблем.
our aforesaid merchant filliped a nut sharply against his bullying giant.
наш вышеупомянутый торговец резко ударил орехом по своему задиристому великану.
For the finale, the girl's beauty gave their filthy hearts a fillip.
Для финала красота девушки наполнила их грязные сердца воодушевлением.
Источник: Pan PanCheaper oil might give it a bit of a fillip.
Более дешевая нефть может немного стимулировать это.
Источник: Financial Times PodcastVillon fetched him a fillip on the nose, which turned his mirth into an attack of coughing.
Виллон дал ему легкий удар по носу, который превратил его веселье в приступ кашля.
Источник: The New Arabian Nights (Part Two)Granted, many consumer-facing firms benefited from the fillip to households that came from Mr Biden's $1.9trn American Rescue Plan in March 2021.
Следует отметить, что многие компании, ориентированные на потребителя, получили выгоду от стимула для домохозяйств, который проистекал из плана экономического восстановления Америки стоимостью 1,9 триллиона долларов, предложенного президентом Байденом в марте 2021 года.
Источник: Economist BusinessThe prospect of an elusive " soft landing" has combined with hype over the productivity-boosting promise of artificial intelligence (AI) to give investors a fillip.
The fillip to Lockheed's shares owed more to its promise to return a slug of cash to shareholders than to any gung-ho predictions about orders.
Стимул для акций Lockheed Martin был больше связан с обещанием вернуть часть денежных средств акционерам, чем с любыми оптимистичными прогнозами относительно заказов.
Источник: Economist BusinessA natural fillip followed, the beetle went floundering into the aisle and lit on its back, and the hurt finger went into the boy's mouth.
Затем последовал естественный стимул: жук в панике бросился в проход и перевернулся, и раненый палец попал в рот мальчика.
Источник: The Adventures of Tom SawyerAnd it was this fillip that must have given the owner of our villa the confidence to show us Christ looking out at us, full face, unequivocally a man of power.
И именно этот стимул, должно быть, дал владельцу нашей виллы уверенность показать нам Христа, смотрящего на нас во весь вид, несомненно, человека власти.
Источник: BBC documentary "A Hundred Treasures Talk About the Changes of Time"There are days wi' you, as wi' other folk, I suppose, when yo' get up and go through th' hours, just longing for a bit of a change — a bit of a fillip, as it were.
Бывают дни, когда, как и с другими людьми, ты встаешь и проводишь часы, просто тоскуя по небольшим переменам — небольшому стимулу, как бы то ни было.
Источник: The South and the North (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас