common loon
обыкновенный дымчатый гусь
loon call
крик дымчатого гуся
he decided to loon around London.
Он решил побродить по Лондону.
He is a total loon when it comes to trying new extreme sports.
Он совершенно сумасшедший, когда дело касается новых экстремальных видов спорта.
The old man down the street is known as the neighborhood loon.
Старик, живущий на улице, известен как местный чудак.
She always thought her boss was a bit of a loon.
Она всегда думала, что ее босс немного чудаковатый.
The movie character was portrayed as a loon with wild ideas.
Персонаж фильма был изображен как чудак с безумными идеями.
The conspiracy theorist was dismissed as a loon by most people.
Большинство людей отбросили сторонника теории заговора как чудака.
The eccentric artist was considered a loon by the conservative art community.
Эксцентричного художника считали чудаком консервативным художественным сообществом.
Despite his eccentric behavior, he was not a dangerous loon.
Несмотря на свое эксцентричное поведение, он не был опасным чудаком.
The political candidate's extreme views made him seem like a loon to many voters.
Крайние взгляды политического кандидата заставили многих избирателей посчитать его чудаком.
She's a bit of a loon when it comes to her superstitions.
Она немного чудаковата, когда дело касается ее суеверий.
The comedian's humor was often described as loon-like, attracting a niche audience.
Чувство юмора комика часто описывали как чудаковатое, что привлекало нишевую аудиторию.
Stop the car, you crazy loon!
Останови машину, ты сумасшедший!
Источник: We Bare BearsCome clap this loon in irons.
Приведите этого сумасшедшего в наручники.
Источник: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanI'm not refusing anything. All I'm saying is stay away from Phyllis. She's a--she's a raving loon.
Я ни в чем не отказываюсь. Все, что я говорю, это держитесь подальше от Филлис. Она - она сумасшедшая.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2" Peace, thou crazy loon, " cried the Manxman, seizing him by the arm.
"Мир тебе, сумасшедший, " - крикнул Мэнхменец, схватив его за руку.
Источник: Moby-DickOr a purse snatcher, loon, prostitute, drug dealer, murderer-not to mention bully, garrotter, highway robber.
Или воришка, сумасшедший, проститутка, наркоторговец, убийца - не говоря уже о хулигане, душильщике, грабителе.
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 4Henry, you loon, get up here! Come on, Henry! Come on. Yeah! We love this guy.
Генри, ты сумасшедший, встань отсюда! Давай, Генри! Давай. Да! Мы любим этого парня.
Источник: "Reconstructing a Lady" Original SoundtrackTrying to convince your friends that you're still normal, and you're surrounded by a bunch of loons.
Пытаешься убедить своих друзей, что ты все еще нормальный, а тебя окружают куча сумасшедших.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2These are loons that were never intended to support manned flight, but that's what we've caused them to do.
Это сумасшедшие, которых никогда не предназначали для поддержки пилотируемого полета, но именно этого мы и добились.
Источник: A Small Story, A Great DocumentaryNo wonder you're divorcing her. She's a straight-up loon.
Неудивительно, что ты разводишься с ней. Она - настоящая сумасшедшая.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3He left Olivia because she's a loon and a half.
Он ушел от Оливии, потому что она сумасшедшая и вдвойне.
Источник: Scorpion Queen Season 1common loon
обыкновенный дымчатый гусь
loon call
крик дымчатого гуся
he decided to loon around London.
Он решил побродить по Лондону.
He is a total loon when it comes to trying new extreme sports.
Он совершенно сумасшедший, когда дело касается новых экстремальных видов спорта.
The old man down the street is known as the neighborhood loon.
Старик, живущий на улице, известен как местный чудак.
She always thought her boss was a bit of a loon.
Она всегда думала, что ее босс немного чудаковатый.
The movie character was portrayed as a loon with wild ideas.
Персонаж фильма был изображен как чудак с безумными идеями.
The conspiracy theorist was dismissed as a loon by most people.
Большинство людей отбросили сторонника теории заговора как чудака.
The eccentric artist was considered a loon by the conservative art community.
Эксцентричного художника считали чудаком консервативным художественным сообществом.
Despite his eccentric behavior, he was not a dangerous loon.
Несмотря на свое эксцентричное поведение, он не был опасным чудаком.
The political candidate's extreme views made him seem like a loon to many voters.
Крайние взгляды политического кандидата заставили многих избирателей посчитать его чудаком.
She's a bit of a loon when it comes to her superstitions.
Она немного чудаковата, когда дело касается ее суеверий.
The comedian's humor was often described as loon-like, attracting a niche audience.
Чувство юмора комика часто описывали как чудаковатое, что привлекало нишевую аудиторию.
Stop the car, you crazy loon!
Останови машину, ты сумасшедший!
Источник: We Bare BearsCome clap this loon in irons.
Приведите этого сумасшедшего в наручники.
Источник: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanI'm not refusing anything. All I'm saying is stay away from Phyllis. She's a--she's a raving loon.
Я ни в чем не отказываюсь. Все, что я говорю, это держитесь подальше от Филлис. Она - она сумасшедшая.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2" Peace, thou crazy loon, " cried the Manxman, seizing him by the arm.
"Мир тебе, сумасшедший, " - крикнул Мэнхменец, схватив его за руку.
Источник: Moby-DickOr a purse snatcher, loon, prostitute, drug dealer, murderer-not to mention bully, garrotter, highway robber.
Или воришка, сумасшедший, проститутка, наркоторговец, убийца - не говоря уже о хулигане, душильщике, грабителе.
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 4Henry, you loon, get up here! Come on, Henry! Come on. Yeah! We love this guy.
Генри, ты сумасшедший, встань отсюда! Давай, Генри! Давай. Да! Мы любим этого парня.
Источник: "Reconstructing a Lady" Original SoundtrackTrying to convince your friends that you're still normal, and you're surrounded by a bunch of loons.
Пытаешься убедить своих друзей, что ты все еще нормальный, а тебя окружают куча сумасшедших.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2These are loons that were never intended to support manned flight, but that's what we've caused them to do.
Это сумасшедшие, которых никогда не предназначали для поддержки пилотируемого полета, но именно этого мы и добились.
Источник: A Small Story, A Great DocumentaryNo wonder you're divorcing her. She's a straight-up loon.
Неудивительно, что ты разводишься с ней. Она - настоящая сумасшедшая.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3He left Olivia because she's a loon and a half.
Он ушел от Оливии, потому что она сумасшедшая и вдвойне.
Источник: Scorpion Queen Season 1Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас