pressurise the situation
дать ситуации накалиться
They pressurised me to stay.
Они оказывали на меня давление, чтобы я остался.
One of these four chambers—the left ventricle—contracts most strongly to pressurise the blood.
Одна из этих четырех камер — левый желудочек — сокращается сильнее всего, чтобы повысить давление крови.
The Russians use the threat of redirecting oil and gas supplies eastward to pressurise their European customers.
Россияне используют угрозу перенаправления поставок нефти и газа на восток, чтобы оказать давление на своих европейских клиентов.
Parents should not pressurise their children to excel in academics.
Родители не должны оказывать давление на своих детей, чтобы они преуспевали в учебе.
The company tried to pressurise the employees into working longer hours.
Компания пыталась оказать давление на сотрудников, чтобы они работали больше часов.
Peer pressure can sometimes pressurise individuals into making poor decisions.
Сверстническое давление иногда может оказывать давление на людей, заставляя их принимать неверные решения.
The government is under pressure to pressurise the industry to reduce carbon emissions.
Правительство находится под давлением, чтобы оказать давление на промышленность с целью сокращения выбросов углерода.
Bullying is a form of pressurising someone into doing things against their will.
Травля - это форма давления на кого-либо, заставляющая их делать то, чего они не хотят.
The coach should motivate players positively instead of pressurising them.
Тренер должен мотивировать игроков позитивно, а не оказывать на них давление.
It's important not to pressurise someone into making a decision they are not ready for.
Важно не оказывать давление на кого-либо, чтобы заставить их принять решение, к которому они не готовы.
The media often pressurises celebrities to maintain a certain image in public.
СМИ часто оказывают давление на знаменитостей, чтобы те поддерживали определенный имидж в публичной сфере.
The teacher should encourage students to learn at their own pace, not pressurise them to compete with others.
Учитель должен поощрять учеников учиться в своем собственном темпе, а не оказывать на них давление, чтобы они соревновались с другими.
Some people thrive under pressure, while others crumble when pressurised.
Некоторым людям подходит давление, в то время как другие сломаются, когда на них оказывают давление.
It starts with a standard 20 megawatt pressurised water reactor.
Это начинается со стандартного реактора с водяным охлаждением под давлением мощностью 20 мегаватт.
Источник: Future World ConstructionAcross this region, how do you see these external forces pressurising and exploiting conflicts that are clearly already there?
В этом регионе как вы видите, как эти внешние силы оказывают давление и используют конфликты, которые уже явно существуют?
Источник: Financial Times PodcastThe robot performed well in a pressurised chamber in the lab, first swimming in a circle and then free swimming.
Робот хорошо проявил себя в герметичной камере в лаборатории, сначала плавая по кругу, а затем свободно плавая.
Источник: Nature Magazine: TechnologyIn 1851 he received a US patent for one of the world's first ice-making machines, which harnessed the cooling properties of pressurised gases as they expanded.
В 1851 году он получил патент США на одно из первых в мире машин для производства льда, которое использовало охлаждающие свойства сжатых газов при расширении.
Источник: The Guardian (Article Version)Those include inactivating satellites at the end of their useful life by venting pressurised materials or leftover fuel that might lead to explosions.
Это включает в себя вывод из строя спутников в конце срока их службы путем сброса сжатых материалов или остаточного топлива, которое может привести к взрывам.
Источник: IELTS 18 READING TESTHe would now pit his little pink body against the hard vacuum of space, with nothing between them but a thin shell of metal or a pressurised suit.
Теперь ему предстоит столкнуть его маленький розовый организм с жестким вакуумом космоса, между ними только тонкий слой металла или герметичный костюм.
Источник: The Economist (Summary)I spoke to one British woman who was pressurised by her abusive husband into entering into a surrogacy arrangement in order to pay off his debts.
Я разговаривал с одной британской женщиной, которую ее жестокий муж заставил вступить в соглашение о суррогатном материнстве, чтобы выплатить его долги.
Источник: Selected English short passagesThe idea is to pressurise the carbon dioxide so that it becomes a liquid. The fluid is then released into the dishwasher where it cleans the dishes all by itself.
Идея состоит в том, чтобы сжать углекислый газ, чтобы он стал жидкостью. Затем жидкость выпускается в посудомоечную машину, где она самостоятельно моет посуду.
Источник: Cambridge IELTS Listening Actual Test 10 (Mainland China Edition)Residents could live, work and sleep inside the pressurised tubes with no need for space suits and with plenty of spare real estate for some low-gravity recreation.
Жители могли бы жить, работать и спать внутри герметичных труб, не нуждаясь в скафандрах и имея много свободного места для отдыха с низкой гравитацией.
Источник: The Economist Science and TechnologyRather than simply situating a Moon base inside a lava tube—domes and shiny buildings and all—they suggested that a section of such a tube could be pressurised with breathable air.
Вместо простого размещения лунной базы внутри лавовой трубы - куполов и сверкающих зданий и всего прочего - они предложили, чтобы часть такой трубы можно было заполнить воздухом, пригодным для дыхания.
Источник: The Economist Science and Technologypressurise the situation
дать ситуации накалиться
They pressurised me to stay.
Они оказывали на меня давление, чтобы я остался.
One of these four chambers—the left ventricle—contracts most strongly to pressurise the blood.
Одна из этих четырех камер — левый желудочек — сокращается сильнее всего, чтобы повысить давление крови.
The Russians use the threat of redirecting oil and gas supplies eastward to pressurise their European customers.
Россияне используют угрозу перенаправления поставок нефти и газа на восток, чтобы оказать давление на своих европейских клиентов.
Parents should not pressurise their children to excel in academics.
Родители не должны оказывать давление на своих детей, чтобы они преуспевали в учебе.
The company tried to pressurise the employees into working longer hours.
Компания пыталась оказать давление на сотрудников, чтобы они работали больше часов.
Peer pressure can sometimes pressurise individuals into making poor decisions.
Сверстническое давление иногда может оказывать давление на людей, заставляя их принимать неверные решения.
The government is under pressure to pressurise the industry to reduce carbon emissions.
Правительство находится под давлением, чтобы оказать давление на промышленность с целью сокращения выбросов углерода.
Bullying is a form of pressurising someone into doing things against their will.
Травля - это форма давления на кого-либо, заставляющая их делать то, чего они не хотят.
The coach should motivate players positively instead of pressurising them.
Тренер должен мотивировать игроков позитивно, а не оказывать на них давление.
It's important not to pressurise someone into making a decision they are not ready for.
Важно не оказывать давление на кого-либо, чтобы заставить их принять решение, к которому они не готовы.
The media often pressurises celebrities to maintain a certain image in public.
СМИ часто оказывают давление на знаменитостей, чтобы те поддерживали определенный имидж в публичной сфере.
The teacher should encourage students to learn at their own pace, not pressurise them to compete with others.
Учитель должен поощрять учеников учиться в своем собственном темпе, а не оказывать на них давление, чтобы они соревновались с другими.
Some people thrive under pressure, while others crumble when pressurised.
Некоторым людям подходит давление, в то время как другие сломаются, когда на них оказывают давление.
It starts with a standard 20 megawatt pressurised water reactor.
Это начинается со стандартного реактора с водяным охлаждением под давлением мощностью 20 мегаватт.
Источник: Future World ConstructionAcross this region, how do you see these external forces pressurising and exploiting conflicts that are clearly already there?
В этом регионе как вы видите, как эти внешние силы оказывают давление и используют конфликты, которые уже явно существуют?
Источник: Financial Times PodcastThe robot performed well in a pressurised chamber in the lab, first swimming in a circle and then free swimming.
Робот хорошо проявил себя в герметичной камере в лаборатории, сначала плавая по кругу, а затем свободно плавая.
Источник: Nature Magazine: TechnologyIn 1851 he received a US patent for one of the world's first ice-making machines, which harnessed the cooling properties of pressurised gases as they expanded.
В 1851 году он получил патент США на одно из первых в мире машин для производства льда, которое использовало охлаждающие свойства сжатых газов при расширении.
Источник: The Guardian (Article Version)Those include inactivating satellites at the end of their useful life by venting pressurised materials or leftover fuel that might lead to explosions.
Это включает в себя вывод из строя спутников в конце срока их службы путем сброса сжатых материалов или остаточного топлива, которое может привести к взрывам.
Источник: IELTS 18 READING TESTHe would now pit his little pink body against the hard vacuum of space, with nothing between them but a thin shell of metal or a pressurised suit.
Теперь ему предстоит столкнуть его маленький розовый организм с жестким вакуумом космоса, между ними только тонкий слой металла или герметичный костюм.
Источник: The Economist (Summary)I spoke to one British woman who was pressurised by her abusive husband into entering into a surrogacy arrangement in order to pay off his debts.
Я разговаривал с одной британской женщиной, которую ее жестокий муж заставил вступить в соглашение о суррогатном материнстве, чтобы выплатить его долги.
Источник: Selected English short passagesThe idea is to pressurise the carbon dioxide so that it becomes a liquid. The fluid is then released into the dishwasher where it cleans the dishes all by itself.
Идея состоит в том, чтобы сжать углекислый газ, чтобы он стал жидкостью. Затем жидкость выпускается в посудомоечную машину, где она самостоятельно моет посуду.
Источник: Cambridge IELTS Listening Actual Test 10 (Mainland China Edition)Residents could live, work and sleep inside the pressurised tubes with no need for space suits and with plenty of spare real estate for some low-gravity recreation.
Жители могли бы жить, работать и спать внутри герметичных труб, не нуждаясь в скафандрах и имея много свободного места для отдыха с низкой гравитацией.
Источник: The Economist Science and TechnologyRather than simply situating a Moon base inside a lava tube—domes and shiny buildings and all—they suggested that a section of such a tube could be pressurised with breathable air.
Вместо простого размещения лунной базы внутри лавовой трубы - куполов и сверкающих зданий и всего прочего - они предложили, чтобы часть такой трубы можно было заполнить воздухом, пригодным для дыхания.
Источник: The Economist Science and TechnologyИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас