The government pledged to rehouse the refugees.
Правительство пообещало переселить беженцев.
tenants will be rehoused in hotels until their homes are habitable.
арендаторы будут переселены в отели до тех пор, пока их дома не станут пригодными для жилья.
The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused.
Местные власти решили, что он намеренно лишился жилья и, следовательно, не имеет права на перепроживание.
The organization decided to rehouse the refugees in a safer location.
Организация решила переселить беженцев в более безопасное место.
After the fire, the family had to rehouse temporarily in a hotel.
После пожара семье пришлось временно переселиться в отель.
The government provided funds to rehouse those affected by the natural disaster.
Правительство выделило средства на переселение пострадавших от стихийного бедствия.
The charity organization helps rehouse stray animals in need of shelter.
Благотворительная организация помогает переселять бездомных животных, нуждающихся в убежище.
The landlord decided to rehouse the tenants in a different building due to renovations.
Арендодатель решил переселить арендаторов в другое здание из-за ремонта.
The city council plans to rehouse the residents of the old neighborhood in new apartments.
Городской совет планирует переселить жителей старого района в новые квартиры.
The organization's main goal is to rehouse homeless individuals and families in the community.
Основная цель организации - переселить бездомных людей и семьи в сообщество.
The real estate agent helped the family rehouse in a bigger and better home.
Агент по недвижимости помог семье переселиться в более просторный и лучший дом.
The government program aims to rehouse veterans who are struggling with homelessness.
Правительственная программа направлена на переселение ветеранов, испытывающих трудности с бездомностью.
The animal shelter works tirelessly to rehouse abandoned pets with loving families.
Приют для животных неустанно работает над тем, чтобы переселить брошенных питомцев с любящими семьями.
The charity Medecins Sans Frontieres says it's opening a refugee camp in northern France to rehouse people living in a makeshift camp outside Dunkirk.
Благотворительная организация Medecins Sans Frontieres заявила об открытии лагеря для беженцев в северной Франции с целью переселения людей, проживающих в самодельном лагере возле Дюнкерка.
Источник: BBC Listening March 2016 CompilationPotential cost issues aside, rehousing this technology into a smartphone is more complicated in many ways, especially when it comes to structural strength and durability.
Несмотря на потенциальные проблемы со стоимостью, повторное размещение этой технологии в смартфоне гораздо сложнее во многих отношениях, особенно когда речь идет о прочности и долговечности конструкции.
Источник: Selected English short passagesThe government pledged to rehouse the refugees.
Правительство пообещало переселить беженцев.
tenants will be rehoused in hotels until their homes are habitable.
арендаторы будут переселены в отели до тех пор, пока их дома не станут пригодными для жилья.
The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused.
Местные власти решили, что он намеренно лишился жилья и, следовательно, не имеет права на перепроживание.
The organization decided to rehouse the refugees in a safer location.
Организация решила переселить беженцев в более безопасное место.
After the fire, the family had to rehouse temporarily in a hotel.
После пожара семье пришлось временно переселиться в отель.
The government provided funds to rehouse those affected by the natural disaster.
Правительство выделило средства на переселение пострадавших от стихийного бедствия.
The charity organization helps rehouse stray animals in need of shelter.
Благотворительная организация помогает переселять бездомных животных, нуждающихся в убежище.
The landlord decided to rehouse the tenants in a different building due to renovations.
Арендодатель решил переселить арендаторов в другое здание из-за ремонта.
The city council plans to rehouse the residents of the old neighborhood in new apartments.
Городской совет планирует переселить жителей старого района в новые квартиры.
The organization's main goal is to rehouse homeless individuals and families in the community.
Основная цель организации - переселить бездомных людей и семьи в сообщество.
The real estate agent helped the family rehouse in a bigger and better home.
Агент по недвижимости помог семье переселиться в более просторный и лучший дом.
The government program aims to rehouse veterans who are struggling with homelessness.
Правительственная программа направлена на переселение ветеранов, испытывающих трудности с бездомностью.
The animal shelter works tirelessly to rehouse abandoned pets with loving families.
Приют для животных неустанно работает над тем, чтобы переселить брошенных питомцев с любящими семьями.
The charity Medecins Sans Frontieres says it's opening a refugee camp in northern France to rehouse people living in a makeshift camp outside Dunkirk.
Благотворительная организация Medecins Sans Frontieres заявила об открытии лагеря для беженцев в северной Франции с целью переселения людей, проживающих в самодельном лагере возле Дюнкерка.
Источник: BBC Listening March 2016 CompilationPotential cost issues aside, rehousing this technology into a smartphone is more complicated in many ways, especially when it comes to structural strength and durability.
Несмотря на потенциальные проблемы со стоимостью, повторное размещение этой технологии в смартфоне гораздо сложнее во многих отношениях, особенно когда речь идет о прочности и долговечности конструкции.
Источник: Selected English short passagesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас