sundered relationship
разорванные отношения
sunder the bond
разорвать связь
Nothing can sunder our friendship.
Ничто не сможет разрушить нашу дружбу.
hew their bones in sunder!.
расколите их кости надвое!
The country was sundered by civil war into two embattled states.
Страна была расколота гражданской войной на два осажденных государства.
The earthquake caused the ground to sunder.
Землетрясение заставило землю расколоться.
Their relationship began to sunder under the pressure of work.
Их отношения начали разрушаться под давлением работы.
The war sundered families and communities.
Война разделила семьи и сообщества.
The storm threatened to sunder the ship in two.
Шторм угрожал разорвать корабль надвое.
The betrayal sundered their trust forever.
Предательство навсегда разрушило их доверие.
The company's decision to downsize may sunder long-term employees.
Решение компании о сокращении штата может разрушить отношения с постоянными сотрудниками.
The disagreement sundered the once-close friends.
Разногласия разрушили некогда близкую дружбу.
The scandal threatened to sunder the political party.
Скандал угрожал разрушить политическую партию.
The conflict in the region threatens to sunder diplomatic relations.
Конфликт в регионе угрожает разрушить дипломатические отношения.
The harsh words sundered their friendship irreparably.
Резкие слова разрушили их дружбу безвозвратно.
The fleet of feet on flights of fancy step up to new wonders, torn to sunder are the records under shoes of record records.
Флот ног на крыльях фантазии поднимается к новым чудесам, разорванным в клочья являются записи под обувью рекордных записей.
Источник: The World From A to ZIt is sometimes the custom when fast to a whale more than commonly powerful and alert, to seek to hamstring him, as it were, by sundering or maiming his gigantic tail-tendon.
Иногда по обычаю, когда быстро к киту более чем обычно сильному и бдительному, стремятся, как бы, калечить его, повреждая или травмируя его гигантскую ахилловиду.
Источник: Moby-DickAll things were changed, the land itself was different now, with broad telegraph roads up through the woods, that had not been there before, and rocks blasted and sundered up by the water, as they had not been before.
Все изменилось, сама земля теперь была другой, с широкими телеграфными дорогами, проложенными через леса, которых раньше не было, и скалами, взорванными и расколотыми водой, как и раньше не было.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)But here—if we suppose this interview betwixt Mistress Hibbins and Hester Prynne to be authentic, and not a parable—was already an illustration of the young minister's argument against sundering the relation of a fallen mother to the offspring of her frailty.
Но здесь — если предположить, что эта встреча между мисс Хиббинс и Эстер Принн является подлинной, а не притчей — уже была иллюстрацией аргумента молодого министра против разрыва отношений падшей матери и ее потомства.
Источник: Red characterssundered relationship
разорванные отношения
sunder the bond
разорвать связь
Nothing can sunder our friendship.
Ничто не сможет разрушить нашу дружбу.
hew their bones in sunder!.
расколите их кости надвое!
The country was sundered by civil war into two embattled states.
Страна была расколота гражданской войной на два осажденных государства.
The earthquake caused the ground to sunder.
Землетрясение заставило землю расколоться.
Their relationship began to sunder under the pressure of work.
Их отношения начали разрушаться под давлением работы.
The war sundered families and communities.
Война разделила семьи и сообщества.
The storm threatened to sunder the ship in two.
Шторм угрожал разорвать корабль надвое.
The betrayal sundered their trust forever.
Предательство навсегда разрушило их доверие.
The company's decision to downsize may sunder long-term employees.
Решение компании о сокращении штата может разрушить отношения с постоянными сотрудниками.
The disagreement sundered the once-close friends.
Разногласия разрушили некогда близкую дружбу.
The scandal threatened to sunder the political party.
Скандал угрожал разрушить политическую партию.
The conflict in the region threatens to sunder diplomatic relations.
Конфликт в регионе угрожает разрушить дипломатические отношения.
The harsh words sundered their friendship irreparably.
Резкие слова разрушили их дружбу безвозвратно.
The fleet of feet on flights of fancy step up to new wonders, torn to sunder are the records under shoes of record records.
Флот ног на крыльях фантазии поднимается к новым чудесам, разорванным в клочья являются записи под обувью рекордных записей.
Источник: The World From A to ZIt is sometimes the custom when fast to a whale more than commonly powerful and alert, to seek to hamstring him, as it were, by sundering or maiming his gigantic tail-tendon.
Иногда по обычаю, когда быстро к киту более чем обычно сильному и бдительному, стремятся, как бы, калечить его, повреждая или травмируя его гигантскую ахилловиду.
Источник: Moby-DickAll things were changed, the land itself was different now, with broad telegraph roads up through the woods, that had not been there before, and rocks blasted and sundered up by the water, as they had not been before.
Все изменилось, сама земля теперь была другой, с широкими телеграфными дорогами, проложенными через леса, которых раньше не было, и скалами, взорванными и расколотыми водой, как и раньше не было.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)But here—if we suppose this interview betwixt Mistress Hibbins and Hester Prynne to be authentic, and not a parable—was already an illustration of the young minister's argument against sundering the relation of a fallen mother to the offspring of her frailty.
Но здесь — если предположить, что эта встреча между мисс Хиббинс и Эстер Принн является подлинной, а не притчей — уже была иллюстрацией аргумента молодого министра против разрыва отношений падшей матери и ее потомства.
Источник: Red charactersИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас