i lost in thought during the meeting and completely missed what the boss said.
Я был погружен в размышления во время встречи и совсем не заметил, что сказал начальник.
the documentary was incredibly thought-provoking and made me reconsider my lifestyle choices.
Документальный фильм был невероятно захватывающим и заставил меня переосмыслить свои выборы в образе жизни.
she sat in deep thought for hours, trying to find a solution to the complex problem.
Она сидела в глубокой задумчивости часами, пытаясь найти решение сложной проблемы.
after careful thought, she decided to accept the job offer in another country.
После тщательных размышлений она решила принять предложение о работе в другой стране.
his insightful comment gave me plenty of food for thought about my career direction.
Его проницательный комментарий дал мне много пищи для размышлений о направлении моей карьеры.
i had a sudden thought that i might have forgotten to lock the front door.
У меня внезапно возникла мысль, что я, возможно, забыл запереть переднюю дверь.
on second thought, let's wait until next month to make any final decisions.
На второй раз подумав, давайте подождем до следующего месяца, чтобы принять окончательное решение.
the philosopher's new book is thought-provoking and challenges readers' existing beliefs.
Новая книга философа заставляет задуматься и ставит под сомнение существующие у читателей убеждения.
she was lost in thought while looking at the old photographs from her childhood.
Она была погружена в размышления, глядя на старые фотографии из её детства.
i thought about messaging you, but then i decided it could wait until morning.
Я думал о том, чтобы написать тебе, но потом решил, что можно подождать до утра.
his thoughtful gift brought tears to her eyes on her birthday celebration.
Его продуманный подарок заставил её плакать на её день рождения.
it was thoughtless of him to make that joke given the serious situation we faced.
Было несдержанно с его стороны шутить в такой серьёзной ситуации, с которой мы столкнулись.
the artist creates thought-provoking installations that challenge viewers' perceptions of reality.
Художник создаёт захватывающие инсталляции, которые ставят под сомнение восприятие реальности зрителей.
she paused for a moment of thought before giving her final answer to the question.
Она замерла на мгновение, чтобы подумать, прежде чем дать окончательный ответ на вопрос.
i just thought i'd stop by to see how your new apartment is coming along.
Я просто подумал, что зайду, чтобы узнать, как продвигается твой новый апартамент.
i lost in thought during the meeting and completely missed what the boss said.
Я был погружен в размышления во время встречи и совсем не заметил, что сказал начальник.
the documentary was incredibly thought-provoking and made me reconsider my lifestyle choices.
Документальный фильм был невероятно захватывающим и заставил меня переосмыслить свои выборы в образе жизни.
she sat in deep thought for hours, trying to find a solution to the complex problem.
Она сидела в глубокой задумчивости часами, пытаясь найти решение сложной проблемы.
after careful thought, she decided to accept the job offer in another country.
После тщательных размышлений она решила принять предложение о работе в другой стране.
his insightful comment gave me plenty of food for thought about my career direction.
Его проницательный комментарий дал мне много пищи для размышлений о направлении моей карьеры.
i had a sudden thought that i might have forgotten to lock the front door.
У меня внезапно возникла мысль, что я, возможно, забыл запереть переднюю дверь.
on second thought, let's wait until next month to make any final decisions.
На второй раз подумав, давайте подождем до следующего месяца, чтобы принять окончательное решение.
the philosopher's new book is thought-provoking and challenges readers' existing beliefs.
Новая книга философа заставляет задуматься и ставит под сомнение существующие у читателей убеждения.
she was lost in thought while looking at the old photographs from her childhood.
Она была погружена в размышления, глядя на старые фотографии из её детства.
i thought about messaging you, but then i decided it could wait until morning.
Я думал о том, чтобы написать тебе, но потом решил, что можно подождать до утра.
his thoughtful gift brought tears to her eyes on her birthday celebration.
Его продуманный подарок заставил её плакать на её день рождения.
it was thoughtless of him to make that joke given the serious situation we faced.
Было несдержанно с его стороны шутить в такой серьёзной ситуации, с которой мы столкнулись.
the artist creates thought-provoking installations that challenge viewers' perceptions of reality.
Художник создаёт захватывающие инсталляции, которые ставят под сомнение восприятие реальности зрителей.
she paused for a moment of thought before giving her final answer to the question.
Она замерла на мгновение, чтобы подумать, прежде чем дать окончательный ответ на вопрос.
i just thought i'd stop by to see how your new apartment is coming along.
Я просто подумал, что зайду, чтобы узнать, как продвигается твой новый апартамент.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас