banish negative thoughts
изгнать негативные мысли
banish bad habits
изгнать плохие привычки
banish fear
изгнать страх
banish evil spirits
изгнать злых духов
banish loneliness
изгнать одиночество
banish doubts
изгнать сомнения
banish distractions
изгнать отвлекающие факторы
banish negative influences
изгнать негативное влияние
banish (sth.) from memory
выкинуть из головы (что-л.)
She was banished from China.
Она была изгнана из Китая.
Banish that thought from your mind.
Избавься от этой мысли.
We banished all our doubts and fears.
Мы изгнали все свои сомнения и страхи.
was convicted of heresy and banished from the kingdom.
был признан виновным в ереси и изгнан из королевства.
He was banished to an uninhabited island for a year.
Он был изгнан на необитаемый остров на год.
The vagabonds were banished from the train station.
Бродяги были изгнаны с железнодорожной станции.
all thoughts of romance were banished from her head.
Все мысли о романтике были изгнаны из ее головы.
switched on a table lamp to banish the gloom of a winter afternoon.
Он включил настольную лампу, чтобы отогнать мрачность зимнего дня.
fresh air and exercise, she generally found, could banish most megrims.
Свежий воздух и физические упражнения, как правило, могли изгнать большинство головных болей.
all the Bonapartes were banished from France in perpetuity.
Все Бонапарты были изгнаны из Франции навсегда.
The king banished his wife from his bed.
Король изгнал свою жену из своей постели.
He was banished from this country under pain of death.
Он был изгнан из этой страны под страхом смерти.
they banish our anger forever when they laurel the graves of our dead.
Они навсегда изгоняют нашу ярость, когда они лавровыми венками украшают могилы наших умерших.
The king, insulted by this homely simile, banishes the youngest daughter and divides his kingdom between the older two, who promptly kick him out on his royal heinie.
Король, оскорбленный этой простой аналогией, изгоняет младшую дочь и разделяет свое королевство между старшими двумя, которые немедленно выгоняют его за королевский зад.
17 The service and tax that governors impose on people get more and more heavy.The escaper is punished by very inappropriate ways.Many people are banished to the frontier of country or killed.
17 Обслуживание и налоги, которые взимают губернаторы с людей, становятся все более и более тяжелыми. Беглец наказывается крайне неподобазными способами. Многие люди изгоняются на границу страны или убиваются.
These feelings are normal, and you'll never truly banish them.
Эти чувства нормальны, и вы никогда по-настоящему не сможете от них избавиться.
Источник: Crash Course Learning Edition" Please, sir...why have the other centaurs banished you? "
" Пожалуйста, сэр... почему другие кентавры изгнали вас?"
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixHe was banished from the city forever.
Его изгнали из города навсегда.
Источник: Kung Fu Panda 2Yet even a perfect scientific model could not banish all uncertainty.
Тем не менее, даже идеальная научная модель не могла изгнать всю неуверенность.
Источник: The Economist - FinanceHere's your laundry. I rescind your strikes and you are no longer banished.
Вот ваше белье. Я снимаю ваши требования, и вы больше не изгнаны.
Источник: The Big Bang Theory Season 2Like I don' know. An' bangin' on about some banshee he banished.
Как я не знаю. И стуча по поводу какой-то банши, которую он изгнал.
Источник: 2. Harry Potter and the Chamber of SecretsAn' bangin' on about some banshee he banished.
И стуча по поводу какой-то банши, которую он изгнал.
Источник: Harry Potter and the Chamber of SecretsThe sundial, he was banished in a sundial.
Солнечные часы, он был изгнан в солнечных часах.
Источник: Villains' Tea PartyUntil, finally, I banished Kai to the spirit realm.
Пока, наконец, я не изгнал Кая в духовный мир.
Источник: Kung Fu Panda 3Obey or be banished from the party.
Послушайтесь или будьте изгнаны из компании.
Источник: Stranger Things Season 1banish negative thoughts
изгнать негативные мысли
banish bad habits
изгнать плохие привычки
banish fear
изгнать страх
banish evil spirits
изгнать злых духов
banish loneliness
изгнать одиночество
banish doubts
изгнать сомнения
banish distractions
изгнать отвлекающие факторы
banish negative influences
изгнать негативное влияние
banish (sth.) from memory
выкинуть из головы (что-л.)
She was banished from China.
Она была изгнана из Китая.
Banish that thought from your mind.
Избавься от этой мысли.
We banished all our doubts and fears.
Мы изгнали все свои сомнения и страхи.
was convicted of heresy and banished from the kingdom.
был признан виновным в ереси и изгнан из королевства.
He was banished to an uninhabited island for a year.
Он был изгнан на необитаемый остров на год.
The vagabonds were banished from the train station.
Бродяги были изгнаны с железнодорожной станции.
all thoughts of romance were banished from her head.
Все мысли о романтике были изгнаны из ее головы.
switched on a table lamp to banish the gloom of a winter afternoon.
Он включил настольную лампу, чтобы отогнать мрачность зимнего дня.
fresh air and exercise, she generally found, could banish most megrims.
Свежий воздух и физические упражнения, как правило, могли изгнать большинство головных болей.
all the Bonapartes were banished from France in perpetuity.
Все Бонапарты были изгнаны из Франции навсегда.
The king banished his wife from his bed.
Король изгнал свою жену из своей постели.
He was banished from this country under pain of death.
Он был изгнан из этой страны под страхом смерти.
they banish our anger forever when they laurel the graves of our dead.
Они навсегда изгоняют нашу ярость, когда они лавровыми венками украшают могилы наших умерших.
The king, insulted by this homely simile, banishes the youngest daughter and divides his kingdom between the older two, who promptly kick him out on his royal heinie.
Король, оскорбленный этой простой аналогией, изгоняет младшую дочь и разделяет свое королевство между старшими двумя, которые немедленно выгоняют его за королевский зад.
17 The service and tax that governors impose on people get more and more heavy.The escaper is punished by very inappropriate ways.Many people are banished to the frontier of country or killed.
17 Обслуживание и налоги, которые взимают губернаторы с людей, становятся все более и более тяжелыми. Беглец наказывается крайне неподобазными способами. Многие люди изгоняются на границу страны или убиваются.
These feelings are normal, and you'll never truly banish them.
Эти чувства нормальны, и вы никогда по-настоящему не сможете от них избавиться.
Источник: Crash Course Learning Edition" Please, sir...why have the other centaurs banished you? "
" Пожалуйста, сэр... почему другие кентавры изгнали вас?"
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixHe was banished from the city forever.
Его изгнали из города навсегда.
Источник: Kung Fu Panda 2Yet even a perfect scientific model could not banish all uncertainty.
Тем не менее, даже идеальная научная модель не могла изгнать всю неуверенность.
Источник: The Economist - FinanceHere's your laundry. I rescind your strikes and you are no longer banished.
Вот ваше белье. Я снимаю ваши требования, и вы больше не изгнаны.
Источник: The Big Bang Theory Season 2Like I don' know. An' bangin' on about some banshee he banished.
Как я не знаю. И стуча по поводу какой-то банши, которую он изгнал.
Источник: 2. Harry Potter and the Chamber of SecretsAn' bangin' on about some banshee he banished.
И стуча по поводу какой-то банши, которую он изгнал.
Источник: Harry Potter and the Chamber of SecretsThe sundial, he was banished in a sundial.
Солнечные часы, он был изгнан в солнечных часах.
Источник: Villains' Tea PartyUntil, finally, I banished Kai to the spirit realm.
Пока, наконец, я не изгнал Кая в духовный мир.
Источник: Kung Fu Panda 3Obey or be banished from the party.
Послушайтесь или будьте изгнаны из компании.
Источник: Stranger Things Season 1Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас