bother

[США]/ˈbɒðə(r)/
[Великобритания]/ˈbɑːðər/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. беспокоить или тревожить; вызывать беспокойство
vi. волноваться или чувствовать беспокойство
n. проблема или беспокойство
Word Forms
Past Tensebothered
Third Person Singularbothers
Past Participlebothered
Present Participlebothering
Pluralbothers

Фразы и словосочетания

cause bother

вызывать беспокойство

don't bother

не беспокойтесь

bother about

беспокоиться о

bother with

заниматься чем-либо

can't be bothered

не хочется

Примеры предложений

don't bother on my account.

Не беспокойтесь из-за меня.

scientists rarely bother with such niceties.

Ученые редко беспокоятся о таких тонкостях.

secrecy is an issue which bothers journalists.

Конфиденциальность - это проблема, которая беспокоит журналистов.

it's no bother, it's on my way home.

Это не проблема, я иду домой.

they couldn't be bothered to look it up.

Они не стали утруждаться, чтобы посмотреть это.

I hate to bother you.

Я ненавижу беспокоить вас.

Don't bother with/about it.

Не беспокойтесь об этом.

Don't bother about it.

Не беспокойтесь об этом.

Don't bother yourself about me.

Не беспокойтесь обо мне.

Bother the lot of you!

Беспокойте всех вас!

You needn't bother with me.

Вам не нужно беспокоиться обо мне.

She bothered him with questions.

Она засыпала его вопросами.

He did not bother to punctuate the telegraph message.

Он не удосужился пунктуации телеграммы.

I'm awfully sorry to bother you so late.

Мне очень жаль, что беспокою вас так поздно.

he wasn't to bother himself with day-to-day things.

Ему не нужно было заниматься повседневными делами.

I'm sorry to bother you at this time of night.

Извините, что беспокою вас в это время ночи.

I'm afraid there's been a bit of bother .

Боюсь, возникли некоторые проблемы.

he hadn't time to find out what was bothering her.

У него не было времени, чтобы узнать, что ее беспокоит.

don't bother seeing me out.

Не нужно провожать меня.

Реальные примеры

These whales don't bother with the lunge.

Эти киты не беспокоятся о том, чтобы совершить бросок.

Источник: Science in 60 Seconds March 2018 Compilation

But that doesn't bother college student Emily Sturgill.

Но это не беспокоит студентку колледжа Эмили Старггилл.

Источник: VOA Standard March 2015 Collection

How long has it been bothering you?

Как долго это вас беспокоит?

Источник: Doctor-Patient English Dialogue

And why should it even bother me?

И почему это вообще должно меня беспокоить?

Источник: Lean In

Now what seems to be the bother?

Итак, что же беспокоит?

Источник: Lost Girl Season 4

Very much so. It is a bother.

Очень даже. Это неприятность.

Источник: "Father in the Time" Original Soundtrack

Sounds OK to me. There are a lot of tourists around. Don't they bother you?

Звучит нормально для меня. Вокруг много туристов. Они вам не мешают?

Источник: New Standard High School English Compulsory Volume 1 by Foreign Language Teaching and Research Press

So it does bother you.Fine, it bothers me a little.

Значит, это вас беспокоит. Ладно, это немного меня беспокоит.

Источник: The Big Bang Theory Season 6

Hi, Hedy! What seems to be bothering you?

Привет, Хеда! Что вас беспокоит?

Источник: Lai Shixiong Intermediate American English (Volume 1)

I don't know why it bothers me.

Я не знаю, почему это меня беспокоит.

Источник: American English dialogue

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас