hanging clothes
висение одежды
hanging plant
подвесное растение
hanging light fixture
подвесной светильник
hanging out
тусуемся
hanging around
прогуливаясь
hanging wall
подвесная конструкция
wall hanging
настенное украшение
hanging basket
подвесная корзина
hanging up
вешаю
hanging garden
висячий сад
hanging ring
подвесное кольцо
hanging bridge
подвесной мост
hanging lamp
подвесной светильник
hanging bracket
подвесная скобка
There is rain hanging about.
Над головой нависла угроза дождя.
hangings on the wall
картины на стене
the threat hanging over us.
угроза, нависшая над нами.
hanging out with a former boyfriend.
проводил время с бывшим парнем.
it was hanging in the eyes of the ship.
это отражалось в глазах корабля.
hanging palls of smoke.
висящие клубы дыма.
Her hair was hanging down.
Ее волосы свисали вниз.
a banner hanging slack.
флаг, вяло свисающий
The clouds are hanging low today.
Сегодня облака висят низко.
Tom is hanging about in the street.
Том бездельничает на улице.
The pendant was hanging by a thin gold chain.
Кулон висел на тонкой золотой цепочке.
The dog's tongue was hanging out.
У собаки высунут язык.
a file folder; a hanging folder.
папка для файлов; подвесная папка.
hanging space below a top storage shelf.
свободное пространство под верхней полкой для хранения.
spent the evening just hanging out.
Провели вечер, просто расслабляясь.
your dressing gown's hanging up behind the door.
Ваш халат висит за дверью.
His marriage is hanging from a thread.
Его брак висит на волоске.
Источник: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)Thankful to be hanging out with you.
Рад, что я провожу время с тобой.
Источник: CNN 10 Student English November 2022 CompilationAnd it's not when I am hanging up my washing.
И это не когда я развешиваю белье.
Источник: BBC Authentic EnglishWhen the union itself was literally hanging in the balance.
Когда сам союз висел на волоске.
Источник: 21 Days of Intensive Listening to Famous SpeechesHow long have they been hanging out?
Как долго они общаются?
Источник: Billions Season 1B.Many hats are hanging on the rack.
Много шляп висит на вешалке.
Источник: TOEIC Listening Practice Test BankThe act caught on quick, but that Scottish musk still hanging in the air.
Действие быстро набрало обороты, но шотландский аромат все еще витал в воздухе.
Источник: Listening DigestTo the chandelier of your fate hanging by a thread.
К люстре вашей судьбы, висящей на волоске.
Источник: Here is a poem.It's the classic young love phenomenon — constantly hanging out together.
Это классическое явление юной любви — постоянно проводить время вместе.
Источник: Popular Science EssaysI am pumped to be hanging out with you this week.
Я рад, что я провожу время с тобой на этой неделе.
Источник: CNN 10 Student English September 2022 Collectionhanging clothes
висение одежды
hanging plant
подвесное растение
hanging light fixture
подвесной светильник
hanging out
тусуемся
hanging around
прогуливаясь
hanging wall
подвесная конструкция
wall hanging
настенное украшение
hanging basket
подвесная корзина
hanging up
вешаю
hanging garden
висячий сад
hanging ring
подвесное кольцо
hanging bridge
подвесной мост
hanging lamp
подвесной светильник
hanging bracket
подвесная скобка
There is rain hanging about.
Над головой нависла угроза дождя.
hangings on the wall
картины на стене
the threat hanging over us.
угроза, нависшая над нами.
hanging out with a former boyfriend.
проводил время с бывшим парнем.
it was hanging in the eyes of the ship.
это отражалось в глазах корабля.
hanging palls of smoke.
висящие клубы дыма.
Her hair was hanging down.
Ее волосы свисали вниз.
a banner hanging slack.
флаг, вяло свисающий
The clouds are hanging low today.
Сегодня облака висят низко.
Tom is hanging about in the street.
Том бездельничает на улице.
The pendant was hanging by a thin gold chain.
Кулон висел на тонкой золотой цепочке.
The dog's tongue was hanging out.
У собаки высунут язык.
a file folder; a hanging folder.
папка для файлов; подвесная папка.
hanging space below a top storage shelf.
свободное пространство под верхней полкой для хранения.
spent the evening just hanging out.
Провели вечер, просто расслабляясь.
your dressing gown's hanging up behind the door.
Ваш халат висит за дверью.
His marriage is hanging from a thread.
Его брак висит на волоске.
Источник: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)Thankful to be hanging out with you.
Рад, что я провожу время с тобой.
Источник: CNN 10 Student English November 2022 CompilationAnd it's not when I am hanging up my washing.
И это не когда я развешиваю белье.
Источник: BBC Authentic EnglishWhen the union itself was literally hanging in the balance.
Когда сам союз висел на волоске.
Источник: 21 Days of Intensive Listening to Famous SpeechesHow long have they been hanging out?
Как долго они общаются?
Источник: Billions Season 1B.Many hats are hanging on the rack.
Много шляп висит на вешалке.
Источник: TOEIC Listening Practice Test BankThe act caught on quick, but that Scottish musk still hanging in the air.
Действие быстро набрало обороты, но шотландский аромат все еще витал в воздухе.
Источник: Listening DigestTo the chandelier of your fate hanging by a thread.
К люстре вашей судьбы, висящей на волоске.
Источник: Here is a poem.It's the classic young love phenomenon — constantly hanging out together.
Это классическое явление юной любви — постоянно проводить время вместе.
Источник: Popular Science EssaysI am pumped to be hanging out with you this week.
Я рад, что я провожу время с тобой на этой неделе.
Источник: CNN 10 Student English September 2022 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас