Don't jostle against me.
Не толкайтесь против меня.
photographs to jostle the mind and the funny bone.
фотографии, чтобы взволновать разум и чувство юмора.
The crowd jostled into the new stadium.
Толпа протиснулась в новый стадион.
people jostled to ride alongside their fancy.
Люди толкались, чтобы прокатиться рядом с их шиком.
he was jostled by passengers rushing for the gates.
Его толкали пассажиры, спешившие к воротам.
a jumble of images jostled for attention.
Хаотичное нагромождение изображений боролось за внимание.
the two players jostled in the paint.
Два игрока толкались в зоне.
sleek motor launches jostled for position.
Элегантные моторные лодки боролись за место.
jostled through the guests to the bar.
пробились сквозь гостей к бару.
messengers who jostle pedestrians on the sidewalk.
Почтальоны, которые толкают прохожих на тротуаре.
jostled my way through the mob.
Я протиснулся сквозь толпу.
The players were jostled by an angry crowd as they left the field.
Игроков толкала разъяренная толпа, когда они покидали поле.
jostled against the others on the crowded platform.
Я протиснулся сквозь других на переполненной платформе.
Big transcontinental enterprises jostle with one another for world markets.
Крупные трансконтинентальные предприятия борются друг с другом за мировые рынки.
Instead, big countries jostle for a share of influence, knowing they cannot monopolise the scene;
Вместо этого крупные страны борются за долю влияния, зная, что не могут монополизировать ситуацию.
Hordes of journalists jostled for position outside the conference hall.
Огромные толпы журналистов боролись за место перед конференц-залом.
Don't jostle against me.
Не толкайтесь против меня.
photographs to jostle the mind and the funny bone.
фотографии, чтобы взволновать разум и чувство юмора.
The crowd jostled into the new stadium.
Толпа протиснулась в новый стадион.
people jostled to ride alongside their fancy.
Люди толкались, чтобы прокатиться рядом с их шиком.
he was jostled by passengers rushing for the gates.
Его толкали пассажиры, спешившие к воротам.
a jumble of images jostled for attention.
Хаотичное нагромождение изображений боролось за внимание.
the two players jostled in the paint.
Два игрока толкались в зоне.
sleek motor launches jostled for position.
Элегантные моторные лодки боролись за место.
jostled through the guests to the bar.
пробились сквозь гостей к бару.
messengers who jostle pedestrians on the sidewalk.
Почтальоны, которые толкают прохожих на тротуаре.
jostled my way through the mob.
Я протиснулся сквозь толпу.
The players were jostled by an angry crowd as they left the field.
Игроков толкала разъяренная толпа, когда они покидали поле.
jostled against the others on the crowded platform.
Я протиснулся сквозь других на переполненной платформе.
Big transcontinental enterprises jostle with one another for world markets.
Крупные трансконтинентальные предприятия борются друг с другом за мировые рынки.
Instead, big countries jostle for a share of influence, knowing they cannot monopolise the scene;
Вместо этого крупные страны борются за долю влияния, зная, что не могут монополизировать ситуацию.
Hordes of journalists jostled for position outside the conference hall.
Огромные толпы журналистов боролись за место перед конференц-залом.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас