respited from work
von der Arbeit befreit
briefly respited
kurz befreit
respited moment
erquickender Moment
respited peace
erquickende Ruhe
they respited
sie erholsen sich
respiting herself
die sich erholte
respited slightly
leicht befreit
respited now
jetzt befreit
he respited then
er erholsam dann
respited and calm
erquickend und ruhig
the city respited from the storm's fury for a few hours.
Die Stadt erholte sich für ein paar Stunden von der Wut des Sturms.
she respited from her studies to enjoy a cup of tea.
Sie machte eine Pause von ihrem Studium, um eine Tasse Tee zu genießen.
the patient respited slightly after the medication took effect.
Der Patient erholte sich leicht, nachdem die Wirkung des Medikaments eingesetzt hatte.
the team respited from intense training for the weekend.
Das Team machte am Wochenende eine Pause vom intensiven Training.
the market respited from further declines after the announcement.
Der Markt erholte sich nach der Ankündigung von weiteren Rückgängen.
the soldiers respited from battle to rest and resupply.
Die Soldaten machten eine Pause von der Schlacht, um sich auszuruhen und nachzuliefern.
the company respited from layoffs thanks to increased profits.
Das Unternehmen erholte sich dank steigender Gewinne von Entlassungen.
he respited from his busy schedule to attend the wedding.
Er machte eine Pause von seinem vollen Terminkalender, um zur Hochzeit zu gehen.
the volcano respited from erupting for several years.
Der Vulkan ruhte mehrere Jahre lang von seinem Ausbruch.
the economy respited from recession with a surge in growth.
Die Wirtschaft erholte sich mit einem Wachstumsschub von der Rezession.
the argument respited briefly before escalating again.
Die Auseinandersetzung beruhigte sich kurz, bevor sie wieder eskalierte.
respited from work
von der Arbeit befreit
briefly respited
kurz befreit
respited moment
erquickender Moment
respited peace
erquickende Ruhe
they respited
sie erholsen sich
respiting herself
die sich erholte
respited slightly
leicht befreit
respited now
jetzt befreit
he respited then
er erholsam dann
respited and calm
erquickend und ruhig
the city respited from the storm's fury for a few hours.
Die Stadt erholte sich für ein paar Stunden von der Wut des Sturms.
she respited from her studies to enjoy a cup of tea.
Sie machte eine Pause von ihrem Studium, um eine Tasse Tee zu genießen.
the patient respited slightly after the medication took effect.
Der Patient erholte sich leicht, nachdem die Wirkung des Medikaments eingesetzt hatte.
the team respited from intense training for the weekend.
Das Team machte am Wochenende eine Pause vom intensiven Training.
the market respited from further declines after the announcement.
Der Markt erholte sich nach der Ankündigung von weiteren Rückgängen.
the soldiers respited from battle to rest and resupply.
Die Soldaten machten eine Pause von der Schlacht, um sich auszuruhen und nachzuliefern.
the company respited from layoffs thanks to increased profits.
Das Unternehmen erholte sich dank steigender Gewinne von Entlassungen.
he respited from his busy schedule to attend the wedding.
Er machte eine Pause von seinem vollen Terminkalender, um zur Hochzeit zu gehen.
the volcano respited from erupting for several years.
Der Vulkan ruhte mehrere Jahre lang von seinem Ausbruch.
the economy respited from recession with a surge in growth.
Die Wirtschaft erholte sich mit einem Wachstumsschub von der Rezession.
the argument respited briefly before escalating again.
Die Auseinandersetzung beruhigte sich kurz, bevor sie wieder eskalierte.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen