take a gander
نگاهی بینداز
have a gander
نگاهی بینداز
a quick gander
نگاهی سریع
Come over here and have a gander at what I’ve got!
بیا اینجا و نگاهی به آنچه دارم بینداز!
Take a gander at the new restaurant down the street.
به رستوران جدید در پایین خیابان نگاهی بینداز.
He always takes a gander at the latest fashion trends.
او همیشه به آخرین ترندهای مد نگاه میکند.
Let's take a gander at the menu before deciding what to order.
قبل از تصمیمگیری در مورد سفارش، به منوی غذا نگاهی بیندازیم.
I'll just take a quick gander at the report before the meeting.
من فقط قبل از جلسه نگاهی سریع به گزارش خواهم انداخت.
She took a gander at the map to figure out the best route.
او به نقشه نگاه کرد تا بهترین مسیر را پیدا کند.
I took a gander at the book to see if it was worth reading.
من به کتاب نگاه کردم تا ببینم ارزش خواندن دارد یا نه.
Before making a decision, it's a good idea to take a gander at all the options.
قبل از تصمیمگیری، ایده خوبی است که به همه گزینهها نگاه کنید.
The detective took a gander at the crime scene for any clues.
مامور پلیس صحنه جرم را برای یافتن سرنخ بررسی کرد.
She took a gander at the painting, trying to understand its meaning.
او به نقاشی نگاه کرد و سعی کرد معنای آن را بفهمد.
I'll take a gander at the project proposal and get back to you with my thoughts.
من به پیشنهاد پروژه نگاه خواهم کرد و نظراتم را با شما در میان خواهم گذاشت.
Look out for Zuckerman! yelled the gander.
مراقب زاکرمن باشید! غاز فریاد زد.
منبع: Charlotte's WebSo you can get a good gander at the 11,000 undead people who participated.
بسیار خوب، شما می توانید نگاهی به 11000 نفر زنده مرده که شرکت کردند بیندازید.
منبع: CNN 10 Student English October 2019 CollectionSo you get a good gander at where you're going and then you go there.
بنابراین شما نگاهی به جایی که می روید می اندازید و سپس آنجا می روید.
منبع: CNN 10 Student English May 2019 CollectionWe've stopped, and let's take a gander around and see which way we ought to head.
ما متوقف شدیم و بیایید نگاهی به اطراف بیندازیم و ببینیم به کدام سمت باید برویم.
منبع: Blue Planet" Run toward me" ! yelled the gander (male goose).
" بدو به سمت من"! غاز (اغوز نر) فریاد زد.
منبع: Charlotte's WebStaying true to " farm" and being good for the " gander" .
وفادار ماندن به " مزرعه" و خوب بودن برای " غاز".
منبع: CNN 10 Student English Compilation September 2019The sheep moved off down the lane, the gander waddled along behind them, pulling grass.
گوسفندان از مسیر دور شدند، غاز در حالی که چمن را می کشید، پشت آنها راه می رفت.
منبع: Charlotte's WebAnybody would think we had three ganders, three geese, and twenty-one goslings.
هر کسی فکر می کرد ما سه غاز نر، سه اردک و بیست و یک جوجه اردک داریم.
منبع: Charlotte's WebExcept one sturdy gander, That thought to show us fight.
به جز یک غاز نر تنومند، که فکر کرد به ما نشان دهد چگونه بجنگیم.
منبع: American Original Language Arts Third Volume" Sorry, sorry, sorry, " said the gander.
" متاسفم، متاسفم، متاسفم،" غاز گفت.
منبع: Charlotte's Webلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید