dividingly allocated
French_translation
dividingly amongst
French_translation
dividingly shared
French_translation
dividingly placed
French_translation
dividingly distributed
French_translation
dividingly assigned
French_translation
dividingly sorted
French_translation
dividingly arranged
French_translation
dividingly portioned
French_translation
dividingly split
French_translation
the cake was dividingly sliced among the children, ensuring everyone got a fair share.
Le gâteau a été divisé équitablement entre les enfants, garantissant que chacun en ait une part équitable.
the inheritance was dividingly distributed amongst the siblings, preventing any arguments.
L'héritage a été réparti équitablement entre les frères et sœurs, empêchant ainsi tout litige.
the workload was dividingly assigned to the team members to maximize efficiency.
La charge de travail a été répartie équitablement entre les membres de l'équipe afin de maximiser l'efficacité.
the profits were dividingly shared between the partners in the business venture.
Les bénéfices ont été partagés équitablement entre les partenaires de l'entreprise.
the land was dividingly allocated to each of the families in the settlement.
La terre a été allouée équitablement à chaque famille du lotissement.
the responsibility was dividingly shouldered by the project managers.
La responsabilité a été assumée équitablement par les chefs de projet.
the resources were dividingly utilized to support the various departments.
Les ressources ont été utilisées équitablement pour soutenir les différents services.
the tasks were dividingly delegated to the available staff members.
Les tâches ont été déléguées équitablement aux membres du personnel disponibles.
the attention of the audience was dividingly captured by the speaker's charisma and the visuals.
L'attention du public a été captée équitablement par le charisme de l'orateur et les visuels.
the blame was dividingly placed on the faulty equipment and human error.
La faute a été attribuée équitablement à l'équipement défectueux et à l'erreur humaine.
the risk was dividingly assessed among the different investment strategies.
Le risque a été évalué équitablement parmi les différentes stratégies d'investissement.
dividingly allocated
French_translation
dividingly amongst
French_translation
dividingly shared
French_translation
dividingly placed
French_translation
dividingly distributed
French_translation
dividingly assigned
French_translation
dividingly sorted
French_translation
dividingly arranged
French_translation
dividingly portioned
French_translation
dividingly split
French_translation
the cake was dividingly sliced among the children, ensuring everyone got a fair share.
Le gâteau a été divisé équitablement entre les enfants, garantissant que chacun en ait une part équitable.
the inheritance was dividingly distributed amongst the siblings, preventing any arguments.
L'héritage a été réparti équitablement entre les frères et sœurs, empêchant ainsi tout litige.
the workload was dividingly assigned to the team members to maximize efficiency.
La charge de travail a été répartie équitablement entre les membres de l'équipe afin de maximiser l'efficacité.
the profits were dividingly shared between the partners in the business venture.
Les bénéfices ont été partagés équitablement entre les partenaires de l'entreprise.
the land was dividingly allocated to each of the families in the settlement.
La terre a été allouée équitablement à chaque famille du lotissement.
the responsibility was dividingly shouldered by the project managers.
La responsabilité a été assumée équitablement par les chefs de projet.
the resources were dividingly utilized to support the various departments.
Les ressources ont été utilisées équitablement pour soutenir les différents services.
the tasks were dividingly delegated to the available staff members.
Les tâches ont été déléguées équitablement aux membres du personnel disponibles.
the attention of the audience was dividingly captured by the speaker's charisma and the visuals.
L'attention du public a été captée équitablement par le charisme de l'orateur et les visuels.
the blame was dividingly placed on the faulty equipment and human error.
La faute a été attribuée équitablement à l'équipement défectueux et à l'erreur humaine.
the risk was dividingly assessed among the different investment strategies.
Le risque a été évalué équitablement parmi les différentes stratégies d'investissement.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant