blind obedience
слепое повиновение
disobedience
непослушание
obedience training
дрессировка послушания
in obedience to
в послушании к
passive obedience
пассивное послушание
obedience to the ought
послушание долгу
obedience to an order
послушание приказу
obedience to moral standards.
соблюдение моральных норм.
out of love obedience is to be educed.
Из любви повиновение должно быть выведено.
unquestioning obedience to the Prime Minister.
Безоговорочное послушание премьер-министру.
He enjoined obedience on the soldiers.
Он потребовал от солдат послушания.
The captain demanded obedience from his men.
Капитан требовал послушания от своих людей.
The general expects complete obedience from his men.
Генерал ожидает полного послушания от своих людей.
It is impracticable for some parents to exact obedience of their children.
Невозможно добиться послушания от своих детей для некоторых родителей.
He exacted obedience from the children.
Он требовал послушания от детей.
A soldier must give implicit obedience to his officers.
Солдат должен проявлять безоговорочное послушание своим офицерам.
Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.
Солдаты действуют в соответствии с приказами своих вышестоящих офицеров.
exacted obedience from the child;
Он требовал послушания от ребенка;
He acts in unquestioning obedience to the orders of his superior.
Он действует в безоговорочном послушании приказам своего начальства.
William's advisers exacted an oath of obedience from the clergy.
Советники Уильяма потребовали от духовенства принести клятву верности.
He acted in obedience to the orders of his superior.
Он действовал в соответствии с приказами своего начальства.
Do you think you can compel obedience from me?
Вы думаете, что можете заставить меня подчиниться?
blind obedience
слепое повиновение
disobedience
непослушание
obedience training
дрессировка послушания
in obedience to
в послушании к
passive obedience
пассивное послушание
obedience to the ought
послушание долгу
obedience to an order
послушание приказу
obedience to moral standards.
соблюдение моральных норм.
out of love obedience is to be educed.
Из любви повиновение должно быть выведено.
unquestioning obedience to the Prime Minister.
Безоговорочное послушание премьер-министру.
He enjoined obedience on the soldiers.
Он потребовал от солдат послушания.
The captain demanded obedience from his men.
Капитан требовал послушания от своих людей.
The general expects complete obedience from his men.
Генерал ожидает полного послушания от своих людей.
It is impracticable for some parents to exact obedience of their children.
Невозможно добиться послушания от своих детей для некоторых родителей.
He exacted obedience from the children.
Он требовал послушания от детей.
A soldier must give implicit obedience to his officers.
Солдат должен проявлять безоговорочное послушание своим офицерам.
Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.
Солдаты действуют в соответствии с приказами своих вышестоящих офицеров.
exacted obedience from the child;
Он требовал послушания от ребенка;
He acts in unquestioning obedience to the orders of his superior.
Он действует в безоговорочном послушании приказам своего начальства.
William's advisers exacted an oath of obedience from the clergy.
Советники Уильяма потребовали от духовенства принести клятву верности.
He acted in obedience to the orders of his superior.
Он действовал в соответствии с приказами своего начальства.
Do you think you can compel obedience from me?
Вы думаете, что можете заставить меня подчиниться?
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас