| Plural | carpes |
carpe diem, for tomorrow is never promised to anyone.
Схвати день, ведь завтра никто не гарантирует.
remember to carpe diem while you still have breath in your lungs.
Помни, что нужно схватить день, пока у тебя еще есть дыхание в легких.
she decided to carpe diem and quit her job to travel the world.
Она решила схватить день и уволиться с работы, чтобы путешествовать по миру.
carpe diem should be your motto if you want to live without regrets.
Схвати день должен быть твоей девизом, если ты хочешь жить без сожалений.
he took a leap of faith and carpe diem, starting his own business.
Он сделал шаг веры и схватил день, начав собственное дело.
young people are often advised to carpe diem and pursue their dreams.
Молодым людям часто советуют схватить день и преследовать свои мечты.
the philosopher's famous quote reminds us to carpe diem every single day.
Известная цитата философа напоминает нам схватить день каждый день.
don't wait for the perfect moment; carpe diem and create your own opportunities.
Не жди идеального момента; схвати день и создай свои собственные возможности.
they chose to carpe diem, selling everything to sail across the ocean.
Они решили схватить день, продав все, чтобы плавать по океану.
carpe noctem is the night owl's version of seizing the day.
Carpe noctem — это версия схватить день для совы, которая остается в ночи.
to truly carpe diem, you must let go of fear and embrace uncertainty.
Чтобы действительно схватить день, тебе нужно отпустить страх и принять неопределенность.
her tattoo reads "carpe diem" as a daily reminder to live fully.
Ее татуировка гласит "carpe diem", как ежедневное напоминание жить полноценно.
carpe diem, for tomorrow is never promised to anyone.
Схвати день, ведь завтра никто не гарантирует.
remember to carpe diem while you still have breath in your lungs.
Помни, что нужно схватить день, пока у тебя еще есть дыхание в легких.
she decided to carpe diem and quit her job to travel the world.
Она решила схватить день и уволиться с работы, чтобы путешествовать по миру.
carpe diem should be your motto if you want to live without regrets.
Схвати день должен быть твоей девизом, если ты хочешь жить без сожалений.
he took a leap of faith and carpe diem, starting his own business.
Он сделал шаг веры и схватил день, начав собственное дело.
young people are often advised to carpe diem and pursue their dreams.
Молодым людям часто советуют схватить день и преследовать свои мечты.
the philosopher's famous quote reminds us to carpe diem every single day.
Известная цитата философа напоминает нам схватить день каждый день.
don't wait for the perfect moment; carpe diem and create your own opportunities.
Не жди идеального момента; схвати день и создай свои собственные возможности.
they chose to carpe diem, selling everything to sail across the ocean.
Они решили схватить день, продав все, чтобы плавать по океану.
carpe noctem is the night owl's version of seizing the day.
Carpe noctem — это версия схватить день для совы, которая остается в ночи.
to truly carpe diem, you must let go of fear and embrace uncertainty.
Чтобы действительно схватить день, тебе нужно отпустить страх и принять неопределенность.
her tattoo reads "carpe diem" as a daily reminder to live fully.
Ее татуировка гласит "carpe diem", как ежедневное напоминание жить полноценно.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас