purview

[США]/'pɜːvjuː/
[Великобритания]/'pɝvju/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. область, полномочия;
поле зрения;
положение.
Word Forms
Pluralpurviews

Фразы и словосочетания

legal purview

юрисдикция

managerial purview

управленческая сфера охвата

Примеры предложений

such a case might be within the purview of the legislation.

такой случай может подпадать под юрисдикцию законодательства.

fall within the purview of Art.(1)

подпадать под юрисдикцию ст.(1)

hospital regulations under the purview of the department of health;

нормативные акты больниц, находящиеся в ведении департамента здравоохранения;

These are questions that lie outside the purview of our inquiry.

Эти вопросы выходят за рамки нашего исследования.

social taboos meant that little information was likely to come within the purview of women generally.

социальные табу означали, что мало информации, вероятно, попадало в компетенцию женщин в целом.

The basic ways and means are as follows.The first aspect is to definitize it's responsibilities and purview for putting the status and functions of the local party committee into effect.

Основные способы и средства таковы. Первостепенная задача - определить его обязанности и компетенцию для реализации статуса и функций местного партийного комитета.

Реальные примеры

Not your purview, Ms. Keating, although I agree.

Это не входит в вашу компетенцию, мисс Киттинг, хотя я согласен.

Источник: The Good Place Season 2

I'm afraid squirrels fall outside the purview of 911.

Боюсь, белки не попадают под юрисдикцию 911.

Источник: TV series Person of Interest Season 3

Move the Arts and Telecommunications into the purview of the DAA.

Переведите искусство и телекоммуникации в компетенцию DAA.

Источник: Yes, Minister Season 3

The date of the election is constitutionally mandated and ultimately under the purview of Congress.

Дата выборов установлена конституцией и в конечном итоге находится в компетенции Конгресса.

Источник: NPR News August 2020 Compilation

Anyway, I'm sorry to drag you into this, but it is demons, so it's in your purview.

В любом случае, мне жаль, что я вовлекаю вас в это, но это демоны, так что это в вашей компетенции.

Источник: Young Sheldon - Season 1

The Appeals Court had found that the immigration law should mainly come under the purview of the federal government.

Апелляционный суд постановил, что иммиграционное законодательство должно в основном подпадать под юрисдикцию федерального правительства.

Источник: NPR News May 2013 Compilation

That is not part of a legal assistant's purview.

Это не входит в компетенцию юридического помощника.

Источник: Life's Treasure Chest

Do these assets even fall under the SEC's purview to begin with?

Эти активы вообще подпадают под юрисдикцию SEC?

Источник: Financial Times Podcast

Does it come within our purview either?

Подпадает ли это под нашу юрисдикцию?

Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Volume 1)

Whooping monster butt, that's my purview.

Ктооо! Монстровый зад, это моя компетенция.

Источник: Young Sheldon Season 2

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас