in ravishment
в насилии
with ravishment
с насилием
musical ravishments
музыкальные насилия
poetic ravishments
поэтические насилия
the musical ravishments of the symphony left the audience spellbound.
Музыкальные экстазы симфонии оставили публику ошеломленной.
her poetry filled with ravishments of love and longing.
Её поэзия была наполнена экстазами любви и тоски.
the sunset painted the sky with colors of pure ravishment.
Закат раскрасил небо цветами чистого экстаза.
the dancer's movements evoked ravishments beyond words.
Движения танцора вызвали экстазы, которые невозможно описать словами.
the novel's vivid descriptions created moments of artistic ravishment.
Живописные описания романа создали моменты художественного экстаза.
children experienced ravishments of wonder at the magic show.
Дети испытывали экстазы удивления на волшебном представлении.
the garden's fragrance brought ravishments of pure delight.
Аромат сада принес экстазы чистого удовольствия.
his paintings captured the ravishments of nature's beauty.
Его картины передавали экстазы красоты природы.
the opera singer filled the hall with ravishments of emotion.
Оперный певец наполнил зал экстазами эмоций.
the book described the ravishments of distant lands.
Книга описывала экстазы далёких земель.
the film's visual effects created ravishments for viewers.
Визуальные эффекты фильма создали экстазы для зрителей.
the chef's culinary creations brought ravishments to every guest.
Кулинарные творения шефа принесли экстазы каждому гостю.
the cathedral's stained glass windows inspired spiritual ravishments.
Расписные витражи собора вдохновили духовные экстазы.
her voice carried ravishments that touched every heart.
Её голос нес экстазы, которые касались каждой души.
the waterfall's majestic beauty filled visitors with ravishments.
Поразительная красота водопада наполнила посетителей экстазами.
in ravishment
в насилии
with ravishment
с насилием
musical ravishments
музыкальные насилия
poetic ravishments
поэтические насилия
the musical ravishments of the symphony left the audience spellbound.
Музыкальные экстазы симфонии оставили публику ошеломленной.
her poetry filled with ravishments of love and longing.
Её поэзия была наполнена экстазами любви и тоски.
the sunset painted the sky with colors of pure ravishment.
Закат раскрасил небо цветами чистого экстаза.
the dancer's movements evoked ravishments beyond words.
Движения танцора вызвали экстазы, которые невозможно описать словами.
the novel's vivid descriptions created moments of artistic ravishment.
Живописные описания романа создали моменты художественного экстаза.
children experienced ravishments of wonder at the magic show.
Дети испытывали экстазы удивления на волшебном представлении.
the garden's fragrance brought ravishments of pure delight.
Аромат сада принес экстазы чистого удовольствия.
his paintings captured the ravishments of nature's beauty.
Его картины передавали экстазы красоты природы.
the opera singer filled the hall with ravishments of emotion.
Оперный певец наполнил зал экстазами эмоций.
the book described the ravishments of distant lands.
Книга описывала экстазы далёких земель.
the film's visual effects created ravishments for viewers.
Визуальные эффекты фильма создали экстазы для зрителей.
the chef's culinary creations brought ravishments to every guest.
Кулинарные творения шефа принесли экстазы каждому гостю.
the cathedral's stained glass windows inspired spiritual ravishments.
Расписные витражи собора вдохновили духовные экстазы.
her voice carried ravishments that touched every heart.
Её голос нес экстазы, которые касались каждой души.
the waterfall's majestic beauty filled visitors with ravishments.
Поразительная красота водопада наполнила посетителей экстазами.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас