played up the silliness of their roles for camp effect.
Они преувеличивали нелепость своих ролей для создания эффектного образа.
Laughing at their silliness
Смеяться над их глупостью
Silliness is a part of human nature
Глупость - часть человеческой природы
Children often engage in silliness
Дети часто предаются глупости
Her silliness lightened the mood
Ее глупость разрядила обстановку
Silliness can be contagious
Глупость может быть заразительной
The silliness of the situation was evident
Глупость ситуации была очевидна
Silliness is sometimes necessary for creativity
Иногда для творчества необходима глупость
She indulged in silliness to escape reality
Она предалась глупости, чтобы сбежать от реальности
Their silliness brought smiles to everyone
Их глупость заставила всех улыбнуться
Grandly, however, did Tootles respond. For that one moment he dropped his silliness and spoke with dignity.
Великолепно, однако, ответил Туутлз. На мгновение он сбросил свою глупость и заговорил с достоинством.
Источник: Peter PanNo more silliness. What? ! I've got to go!
Хватит глупости. Что?! Мне нужно идти!
Источник: Uncle teaches you to learn basic English.That kind of silliness gives therapy a bad name.
Такого рода глупости портит репутацию терапии.
Источник: Modern Family - Season 07No more silliness? Oh ho, no no no. Watch this boys and girls. Abracadabra!
Хватит глупости? О, хо, нет, нет, нет. Смотрите, ребята. Абракадабра!
Источник: Uncle teaches you to learn basic English.But does this mean we lose the nurture, bonding, and sacred silliness that ceremonies provide?
Но означает ли это, что мы теряем заботу, связь и священную глупость, которую дают церемонии?
Источник: National Geographic AnthologyThis is the sort of you know, the romantic side but also a bit of the silliness.
Это своего рода, знаете, романтическая сторона, но также немного глупости.
Источник: 2017 Hot Selected CompilationWhen I drove the Urus, it didn't do any of the silliness, it launched really well, I quite liked it.
Когда я ездил на Urus, он не делал ничего глупого, он очень хорошо запускался, мне это очень понравилось.
Источник: Technology TrendsIf you need even more silliness, you smooch your bicep loudly.
Если вам нужно еще больше глупости, громко поцелуйте свой бицепс.
Источник: Accompany you to sleep." Let's not have any ordering, nor, " turning to Macomber, " any silliness. Francis, " Margot said quite pleasantly.
«Давайте без каких-либо заказов, ни,» повернувшись к Макомберу, «без какой-либо глупости. Фрэнсис,» Марго сказала очень любезно.
Источник: Selected Short Stories of HemingwaySo, kiss… when you need a little silliness, that's when you kiss the bicep.
Итак, поцелуй... когда вам нужно немного глупости, вот когда вы целуете бицепс.
Источник: Accompany you to sleep.played up the silliness of their roles for camp effect.
Они преувеличивали нелепость своих ролей для создания эффектного образа.
Laughing at their silliness
Смеяться над их глупостью
Silliness is a part of human nature
Глупость - часть человеческой природы
Children often engage in silliness
Дети часто предаются глупости
Her silliness lightened the mood
Ее глупость разрядила обстановку
Silliness can be contagious
Глупость может быть заразительной
The silliness of the situation was evident
Глупость ситуации была очевидна
Silliness is sometimes necessary for creativity
Иногда для творчества необходима глупость
She indulged in silliness to escape reality
Она предалась глупости, чтобы сбежать от реальности
Their silliness brought smiles to everyone
Их глупость заставила всех улыбнуться
Grandly, however, did Tootles respond. For that one moment he dropped his silliness and spoke with dignity.
Великолепно, однако, ответил Туутлз. На мгновение он сбросил свою глупость и заговорил с достоинством.
Источник: Peter PanNo more silliness. What? ! I've got to go!
Хватит глупости. Что?! Мне нужно идти!
Источник: Uncle teaches you to learn basic English.That kind of silliness gives therapy a bad name.
Такого рода глупости портит репутацию терапии.
Источник: Modern Family - Season 07No more silliness? Oh ho, no no no. Watch this boys and girls. Abracadabra!
Хватит глупости? О, хо, нет, нет, нет. Смотрите, ребята. Абракадабра!
Источник: Uncle teaches you to learn basic English.But does this mean we lose the nurture, bonding, and sacred silliness that ceremonies provide?
Но означает ли это, что мы теряем заботу, связь и священную глупость, которую дают церемонии?
Источник: National Geographic AnthologyThis is the sort of you know, the romantic side but also a bit of the silliness.
Это своего рода, знаете, романтическая сторона, но также немного глупости.
Источник: 2017 Hot Selected CompilationWhen I drove the Urus, it didn't do any of the silliness, it launched really well, I quite liked it.
Когда я ездил на Urus, он не делал ничего глупого, он очень хорошо запускался, мне это очень понравилось.
Источник: Technology TrendsIf you need even more silliness, you smooch your bicep loudly.
Если вам нужно еще больше глупости, громко поцелуйте свой бицепс.
Источник: Accompany you to sleep." Let's not have any ordering, nor, " turning to Macomber, " any silliness. Francis, " Margot said quite pleasantly.
«Давайте без каких-либо заказов, ни,» повернувшись к Макомберу, «без какой-либо глупости. Фрэнсис,» Марго сказала очень любезно.
Источник: Selected Short Stories of HemingwaySo, kiss… when you need a little silliness, that's when you kiss the bicep.
Итак, поцелуй... когда вам нужно немного глупости, вот когда вы целуете бицепс.
Источник: Accompany you to sleep.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас