saisir la vie
Dutch_translation
saisir l'occasion
Dutch_translation
saisir la balle au bond
Dutch_translation
saisir le sens
Dutch_translation
you must saisir cette opportunité avant qu'elle ne disparaisse.
Je moet deze kans grijpen voordat ze verdwijnt.
elle a saisi la main de son enfant pour traverser la rue.
Ze greep de hand van haar kind om de straat over te steken.
les scientifiques ont saisi l'essence du phénomène.
De wetenschappers hebben de essentie van het fenomeen begrepen.
il a saisi l'importance de cette réunion cruciale.
Hij begreep het belang van deze cruciale vergadering.
nous devons saisir cette occasion unique qui se présente.
We moeten deze unieke kans grijpen die zich voordoet.
le policier a saisi le voleur en flagrant délit.
De politieagent betrapte de dief en arresteerde hem.
elle n'a pas saisi le sens de mes paroles.
Ze begreep de betekenis van mijn woorden niet.
les enquêteurs ont saisi les documents compromettants.
De onderzoekers hebben de compromitterende documenten in beslag genomen.
il a saisi le livre et l'a lu en une nuit.
Hij pakte het boek en las het in één nacht uit.
l'entreprise a saisi une nouvelle chance de se développer.
Het bedrijf greep een nieuwe kans om zich te ontwikkelen.
elle a saisi l'occasion de voyager à l'étranger.
Ze greep de kans om naar het buitenland te reizen.
les pompiers ont saisi l'équipement pour sauver la victime.
De brandweer pakte de uitrusting om het slachtoffer te redden.
il a vite saisi comment utiliser ce nouvel outil.
Hij begreep snel hoe hij dit nieuwe gereedschap kon gebruiken.
le juge a saisi les biens du coupable.
De rechter heeft de bezittingen van de schuldige in beslag genomen.
nous avons saisi l'humour de la situation.
We begrepen de humor van de situatie.
saisir la vie
Dutch_translation
saisir l'occasion
Dutch_translation
saisir la balle au bond
Dutch_translation
saisir le sens
Dutch_translation
you must saisir cette opportunité avant qu'elle ne disparaisse.
Je moet deze kans grijpen voordat ze verdwijnt.
elle a saisi la main de son enfant pour traverser la rue.
Ze greep de hand van haar kind om de straat over te steken.
les scientifiques ont saisi l'essence du phénomène.
De wetenschappers hebben de essentie van het fenomeen begrepen.
il a saisi l'importance de cette réunion cruciale.
Hij begreep het belang van deze cruciale vergadering.
nous devons saisir cette occasion unique qui se présente.
We moeten deze unieke kans grijpen die zich voordoet.
le policier a saisi le voleur en flagrant délit.
De politieagent betrapte de dief en arresteerde hem.
elle n'a pas saisi le sens de mes paroles.
Ze begreep de betekenis van mijn woorden niet.
les enquêteurs ont saisi les documents compromettants.
De onderzoekers hebben de compromitterende documenten in beslag genomen.
il a saisi le livre et l'a lu en une nuit.
Hij pakte het boek en las het in één nacht uit.
l'entreprise a saisi une nouvelle chance de se développer.
Het bedrijf greep een nieuwe kans om zich te ontwikkelen.
elle a saisi l'occasion de voyager à l'étranger.
Ze greep de kans om naar het buitenland te reizen.
les pompiers ont saisi l'équipement pour sauver la victime.
De brandweer pakte de uitrusting om het slachtoffer te redden.
il a vite saisi comment utiliser ce nouvel outil.
Hij begreep snel hoe hij dit nieuwe gereedschap kon gebruiken.
le juge a saisi les biens du coupable.
De rechter heeft de bezittingen van de schuldige in beslag genomen.
nous avons saisi l'humour de la situation.
We begrepen de humor van de situatie.
Ontdek vaak opgezochte woordenschat
Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!
Download DictoGo nu