sacrifice

[США]/ˈsækrɪfaɪs/
[Великобритания]/ˈsækrɪfaɪs/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. акт отказа от чего-то ценного ради чего-то другого, предложение чего-то в качестве акта умилостивления или почтения
vt. & vi. предлагать в жертву
vt. отказаться от чего-то ценного ради чего-то другого
Word Forms
Third Person Singularsacrifices
Past Participlesacrificed
Past Tensesacrificed
Present Participlesacrificing
Pluralsacrifices

Фразы и словосочетания

make sacrifices

приносить жертвы

sacrifice for others

жертвовать собой ради других

human sacrifice

человеческие жертвоприношения

Примеры предложений

a human sacrifice to atone for the sin.

человеческий жертвоприношение, чтобы искупить грех.

It's wrong to sacrifice quality to quantity.

Неправильно жертвовать качеством ради количества.

gruesome evidence of human sacrifice;

ужасные свидетельства человеческих жертвоприношений;

they offer sacrifices to the spirits.

они приносят жертвы духам.

the goat was sacrificed at the shrine.

козла принесли в жертву у святилища

If you don't, sacrifice Hecatomb.

Если вы не будете, принесите в жертву Гекатомбу.

The flamen of sacrifice thought that they were unpropitious.

Жрец жертвоприношений считал, что они неблагоприятны.

He sacrificed a sheep in the temple.

Он принес в жертву овцу в храме.

They sacrificed a lamb to the gods.

Они принесли ягненка в жертву богам.

no businessman is going to sacrifice his company on the altar of such altruism.

ни один бизнесмен не пожертвует своей компанией на алтарь такого альтруизма.

animals were offered for sacrifice in sevens.

Животные приносились в жертву по семерым.

He was forced to sacrifice his house.

Его заставили принести в жертву свой дом.

We know how to work, to sacrifice, and to fight.

Мы знаем, как работать, приносить жертвы и сражаться.

He sacrificed with two on and none out.

Он принес в жертву с двумя на поле и без замен.

If there are no depletion counters on Saprazzan Skerry, sacrifice it.

Если на Сапраццан Скерри нет счетчиков истощения, принесите его в жертву.

If there are no depletion counters on Hickory Woodlot, sacrifice it.

Если на Хикори Вудлот нет счетчиков истощения, принесите его в жертву.

The burden of economic sacrifice rests on the workers of the plant.

Бремя экономического лишения ложится на работников завода.

He gave his life as a sacrifice for his country.

Он отдал свою жизнь в жертву за свою страну.

He decided to sacrifice a trip for a new house.

Он решил пожертвовать поездкой ради нового дома.

Реальные примеры

Thank you guys for you all sacrifice.

Спасибо вам за все ваши жертвы.

Источник: 2016 Most Popular Selected Compilation

I have sacrificed for this family. - You've sacrificed?

Я принес себя в жертву ради этой семьи. - Ты принес себя в жертву?

Источник: Our Day This Season 1

That must have been a real sacrifice. -And bravely borne.

Это должно было быть настоящей жертвой. - И храбро выдержать.

Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1

Gambling their sacrifice by wandering the castle unprotected...

Рискуя своей жертвой, бродя по замку без защиты...

Источник: Films

And feel grateful because someone sacrificed to make this moment possible for you.

И чувствуйте благодарность, потому что кто-то принес себя в жертву, чтобы сделать этот момент возможным для вас.

Источник: Cook's Speech Collection

Success is not worth the sacrifice of your health.

Успех не стоит жертвы вашего здоровья.

Источник: Liu Yi Breakthrough English Vocabulary 3000

Choose one criterion and you may well sacrifice others.

Выберите один критерий, и вы можете пожертвовать другими.

Источник: Past exam papers of the English cloze test for the postgraduate entrance examination.

Admittedly some native religious practices did involve human sacrifice.

Следует признать, что некоторые местные религиозные практики включали в себя человеческие жертвоприношения.

Источник: Crash Course in Drama

A princess must make every sacrifice for her country.

Принцесса должна принести все жертвы ради своей страны.

Источник: Mulan 2

" Lord Walder will never sacrifice his own, " said Pycelle.

"Лорд Валдер никогда не принесет в жертву своих, " - сказал Пичелл.

Источник: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас