her augustness commanded respect from everyone in the room.
Ее августейшество внушало уважение всем в комнате.
the augustness of the king was evident in his regal attire.
Аугустность короля была очевидна в его царственном наряде.
we were in awe of the augustness of the ancient temple.
Мы были в восторге от величия древнего храма.
the augustness of the ceremony left a lasting impression.
Величие церемонии произвело неизгладимое впечатление.
her speech reflected the augustness of her position.
Ее речь отражала величие ее положения.
the augustness of the occasion was felt by all attendees.
Величие события было ощутимо для всех присутствующих.
they spoke with an air of augustness, demanding attention.
Они говорили с видом величия, требуя внимания.
his augustness was apparent in the way he carried himself.
Его величие было очевидно в том, как он держался.
the painting captured the augustness of the historical figure.
Картина передавала величие исторической фигуры.
we were invited to an event that celebrated the augustness of tradition.
Нас пригласили на мероприятие, посвященное величию традиции.
the augustness of the ceremony left everyone in awe.
Величие церемонии заставило всех замереть от восхищения.
we should respect the augustness of the ancient traditions.
Мы должны уважать величие древних традиций.
her voice carried an air of augustness that captivated the audience.
Ее голос нес в себе оттенок величия, который покорил публику.
the augustness of the palace was evident in its grand architecture.
Величие дворца было очевидно в его великолепной архитектуре.
he spoke with an augustness that commanded respect.
Он говорил с видом величия, внушая уважение.
the augustness of the leader inspired confidence in the people.
Величие лидера вселяло уверенность в людей.
they celebrated the augustness of their heritage with a grand festival.
Они отпраздновали величие своего наследия с большим фестивалем.
in literature, the augustness of the protagonist adds depth to the story.
В литературе величие главного героя придает истории глубину.
the augustness of the mountain range was breathtaking.
Величие горного хребта захватывало дух.
her augustness in the courtroom was undeniable.
Ее величие в зале суда было неоспоримым.
her augustness commanded respect from everyone in the room.
Ее августейшество внушало уважение всем в комнате.
the augustness of the king was evident in his regal attire.
Аугустность короля была очевидна в его царственном наряде.
we were in awe of the augustness of the ancient temple.
Мы были в восторге от величия древнего храма.
the augustness of the ceremony left a lasting impression.
Величие церемонии произвело неизгладимое впечатление.
her speech reflected the augustness of her position.
Ее речь отражала величие ее положения.
the augustness of the occasion was felt by all attendees.
Величие события было ощутимо для всех присутствующих.
they spoke with an air of augustness, demanding attention.
Они говорили с видом величия, требуя внимания.
his augustness was apparent in the way he carried himself.
Его величие было очевидно в том, как он держался.
the painting captured the augustness of the historical figure.
Картина передавала величие исторической фигуры.
we were invited to an event that celebrated the augustness of tradition.
Нас пригласили на мероприятие, посвященное величию традиции.
the augustness of the ceremony left everyone in awe.
Величие церемонии заставило всех замереть от восхищения.
we should respect the augustness of the ancient traditions.
Мы должны уважать величие древних традиций.
her voice carried an air of augustness that captivated the audience.
Ее голос нес в себе оттенок величия, который покорил публику.
the augustness of the palace was evident in its grand architecture.
Величие дворца было очевидно в его великолепной архитектуре.
he spoke with an augustness that commanded respect.
Он говорил с видом величия, внушая уважение.
the augustness of the leader inspired confidence in the people.
Величие лидера вселяло уверенность в людей.
they celebrated the augustness of their heritage with a grand festival.
Они отпраздновали величие своего наследия с большим фестивалем.
in literature, the augustness of the protagonist adds depth to the story.
В литературе величие главного героя придает истории глубину.
the augustness of the mountain range was breathtaking.
Величие горного хребта захватывало дух.
her augustness in the courtroom was undeniable.
Ее величие в зале суда было неоспоримым.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас