conflicto de intereses
конфликт интересов
sin conflicto
без конфликта
conflicto armado
вооружённый конфликт
conflicto laboral
трудовой конфликт
conflicto interno
внутренний конфликт
causar conflicto
вызвать конфликт
resolver el conflicto
решить конфликт
durante el conflicto
во время конфликта
conflicto mundial
мировой конфликт
conflicto permanente
постоянный конфликт
the ongoing conflicto de intereses has paralyzed the company's decision-making process for months.
Постоянный конфликт интересов парализовал процесс принятия решений в компании в течение месяцев.
international mediators are working tirelessly to end the conflicto armado in the region.
Международные посредники работают без устали, чтобы положить конец вооруженному конфликту в регионе.
the union representatives met with management to address the conflicto laboral that has affected production.
Представители профсоюзов встретились с руководством, чтобы решить трудовой конфликт, повлиявший на производство.
both countries have recalled their ambassadors following the severe conflicto diplomático.
Оба государства отзывают своих посольников после серьезного дипломатического конфликта.
the community leaders gathered to find ways to resolver el conflicto peacefully.
Руководители сообществ собрались, чтобы найти способы мирного разрешения конфликта.
early intervention programs aim to prevenir el conflicto before it escalates into violence.
Программы раннего вмешательства направлены на предотвращение конфликта до того, как он перерастет в насилие.
journalists face extreme dangers when reporting from zonas de conflicto around the world.
Журналисты сталкиваются с экстремальными опасностями, когда сообщают с зон конфликта по всему миру.
the protagonist experiences a deep conflicto interno throughout the novel's narrative.
Главный герой испытывает глубокий внутренний конфликт на протяжении всей сюжетной линии романа.
historians attribute much of the region's instability to the long-standing conflicto étnico.
Историки приписывают большую часть нестабильности региона длительным этническим конфликтам.
diplomats fear that provocative statements will escalar el conflicto beyond control.
Дипломаты боятся, что провокационные заявления приведут к тому, что конфликт выйдет из-под контроля.
psychologists suggest techniques to mitigar el conflicto in high-stress relationships.
Психологи предлагают техники для смягчения конфликта в высоконапряженных отношениях.
the prolonged conflito social has led to widespread protests and civil unrest.
Длительный социальный конфликт привел к массовым протестам и гражданскому недовольству.
therapists encourage patients to enfrentar el conflicto rather than avoid difficult conversations.
Терапевты поощряют пациентов сталкиваться с конфликтом, а не избегать сложных разговоров.
the éxito de la mediación del conflicto depended on both parties' willingness to compromise.
Успех медиации конфликта зависел от готовности обеих сторон к компромиссу.
conflicto de intereses
конфликт интересов
sin conflicto
без конфликта
conflicto armado
вооружённый конфликт
conflicto laboral
трудовой конфликт
conflicto interno
внутренний конфликт
causar conflicto
вызвать конфликт
resolver el conflicto
решить конфликт
durante el conflicto
во время конфликта
conflicto mundial
мировой конфликт
conflicto permanente
постоянный конфликт
the ongoing conflicto de intereses has paralyzed the company's decision-making process for months.
Постоянный конфликт интересов парализовал процесс принятия решений в компании в течение месяцев.
international mediators are working tirelessly to end the conflicto armado in the region.
Международные посредники работают без устали, чтобы положить конец вооруженному конфликту в регионе.
the union representatives met with management to address the conflicto laboral that has affected production.
Представители профсоюзов встретились с руководством, чтобы решить трудовой конфликт, повлиявший на производство.
both countries have recalled their ambassadors following the severe conflicto diplomático.
Оба государства отзывают своих посольников после серьезного дипломатического конфликта.
the community leaders gathered to find ways to resolver el conflicto peacefully.
Руководители сообществ собрались, чтобы найти способы мирного разрешения конфликта.
early intervention programs aim to prevenir el conflicto before it escalates into violence.
Программы раннего вмешательства направлены на предотвращение конфликта до того, как он перерастет в насилие.
journalists face extreme dangers when reporting from zonas de conflicto around the world.
Журналисты сталкиваются с экстремальными опасностями, когда сообщают с зон конфликта по всему миру.
the protagonist experiences a deep conflicto interno throughout the novel's narrative.
Главный герой испытывает глубокий внутренний конфликт на протяжении всей сюжетной линии романа.
historians attribute much of the region's instability to the long-standing conflicto étnico.
Историки приписывают большую часть нестабильности региона длительным этническим конфликтам.
diplomats fear that provocative statements will escalar el conflicto beyond control.
Дипломаты боятся, что провокационные заявления приведут к тому, что конфликт выйдет из-под контроля.
psychologists suggest techniques to mitigar el conflicto in high-stress relationships.
Психологи предлагают техники для смягчения конфликта в высоконапряженных отношениях.
the prolonged conflito social has led to widespread protests and civil unrest.
Длительный социальный конфликт привел к массовым протестам и гражданскому недовольству.
therapists encourage patients to enfrentar el conflicto rather than avoid difficult conversations.
Терапевты поощряют пациентов сталкиваться с конфликтом, а не избегать сложных разговоров.
the éxito de la mediación del conflicto depended on both parties' willingness to compromise.
Успех медиации конфликта зависел от готовности обеих сторон к компромиссу.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас