| Plural | interregnums |
During the interregnum, the country was in a state of uncertainty.
В период междуцарствия страна находилась в состоянии неопределенности.
The interregnum between the old CEO leaving and the new one starting was a chaotic time.
Период междуцарствия между уходом старого генерального директора и приходом нового был хаотичным временем.
The interregnum allowed for new ideas and perspectives to emerge.
Междуцарствие позволило новым идеям и перспективам появиться.
The interregnum lasted for several months before a new leader was chosen.
Междуцарствие длилось несколько месяцев до избрания нового лидера.
The interregnum period was marked by political instability and unrest.
Период междуцарствия характеризовался политической нестабильностью и беспорядками.
During the interregnum, there was a power vacuum in the government.
В период междуцарствия в правительстве образовался вакуум власти.
The interregnum was a time of transition and change for the organization.
Междуцарствие стало временем перехода и перемен для организации.
The interregnum ended when the new monarch was crowned.
Междуцарствие закончилось, когда был коронован новый монарх.
The interregnum was a period of uncertainty and instability in the company.
Междуцарствие стало периодом неопределенности и нестабильности в компании.
The interregnum provided an opportunity for reflection and reassessment.
Междуцарствие предоставило возможность для размышлений и переоценки.
St. Edward's Crown was made in 1661 for Charles II to replace the crown melted down by parliamentarians during the interregnum.
Корона святого Эдуарда была изготовлена в 1661 году для Карла II, чтобы заменить корону, переплавленную парламентариями во время интеррегума.
Источник: Selected English short passages" The whole point of recreating the regalia and making it look as much as possible like the originals is to gloss over the interregnum, " says Walkling.
"Вся суть в том, чтобы воссоздать регалии и сделать их как можно более похожими на оригиналы, чтобы скрыть интеррегум", - говорит Уолклинг.
Источник: Selected English short passagesMinister Adams happened on a political interregnum owing to Lord Palmerston's personal influence from 1860 to 1865; but this political interregnum was less marked than the social still-stand during the same years.
Министр Адамс столкнулся с политическим интеррегумом из-за личного влияния лорда Палмерстона с 1860 по 1865 год; однако этот политический интеррегум был менее заметен, чем социальный застой в те же годы.
Источник: The Education of Henry Adams (Part Two)Braverman has mostly dodged scrutiny since she returned to the Home Office after a brief interregnum when Liz Truss was defenestrated but she was forced to the dispatch box this week to defend the government's policies.
Брэйверман в основном избегала пристального внимания после возвращения в Министерство внутренних дел после короткого интеррегума, когда Лиз Трасс была отправлена в отставку, но на этой неделе ей пришлось выйти на трибуну, чтобы защитить политику правительства.
Источник: Financial Times PodcastDuring the interregnum, the country was in a state of uncertainty.
В период междуцарствия страна находилась в состоянии неопределенности.
The interregnum between the old CEO leaving and the new one starting was a chaotic time.
Период междуцарствия между уходом старого генерального директора и приходом нового был хаотичным временем.
The interregnum allowed for new ideas and perspectives to emerge.
Междуцарствие позволило новым идеям и перспективам появиться.
The interregnum lasted for several months before a new leader was chosen.
Междуцарствие длилось несколько месяцев до избрания нового лидера.
The interregnum period was marked by political instability and unrest.
Период междуцарствия характеризовался политической нестабильностью и беспорядками.
During the interregnum, there was a power vacuum in the government.
В период междуцарствия в правительстве образовался вакуум власти.
The interregnum was a time of transition and change for the organization.
Междуцарствие стало временем перехода и перемен для организации.
The interregnum ended when the new monarch was crowned.
Междуцарствие закончилось, когда был коронован новый монарх.
The interregnum was a period of uncertainty and instability in the company.
Междуцарствие стало периодом неопределенности и нестабильности в компании.
The interregnum provided an opportunity for reflection and reassessment.
Междуцарствие предоставило возможность для размышлений и переоценки.
St. Edward's Crown was made in 1661 for Charles II to replace the crown melted down by parliamentarians during the interregnum.
Корона святого Эдуарда была изготовлена в 1661 году для Карла II, чтобы заменить корону, переплавленную парламентариями во время интеррегума.
Источник: Selected English short passages" The whole point of recreating the regalia and making it look as much as possible like the originals is to gloss over the interregnum, " says Walkling.
"Вся суть в том, чтобы воссоздать регалии и сделать их как можно более похожими на оригиналы, чтобы скрыть интеррегум", - говорит Уолклинг.
Источник: Selected English short passagesMinister Adams happened on a political interregnum owing to Lord Palmerston's personal influence from 1860 to 1865; but this political interregnum was less marked than the social still-stand during the same years.
Министр Адамс столкнулся с политическим интеррегумом из-за личного влияния лорда Палмерстона с 1860 по 1865 год; однако этот политический интеррегум был менее заметен, чем социальный застой в те же годы.
Источник: The Education of Henry Adams (Part Two)Braverman has mostly dodged scrutiny since she returned to the Home Office after a brief interregnum when Liz Truss was defenestrated but she was forced to the dispatch box this week to defend the government's policies.
Брэйверман в основном избегала пристального внимания после возвращения в Министерство внутренних дел после короткого интеррегума, когда Лиз Трасс была отправлена в отставку, но на этой неделе ей пришлось выйти на трибуну, чтобы защитить политику правительства.
Источник: Financial Times PodcastИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас