| Plural | rakishnesses |
he wore his hat at a jaunty angle, displaying a certain rakishness that charmed everyone in the room.
Он носил шляпу под наклоном, демонстрируя определённую хулиганность, которая очаровала всех в комнате.
the sailboat moved across the water with elegant rakishness, its mast cutting against the sky.
Яхта двигалась по воде с изысканной хулиганностью, её мачта выделялась на фоне неба.
she walked into the party with rakishness and confidence, turning heads with every step.
Она вошла в вечеринку с хулиганностью и уверенностью, привлекая внимание на каждом шаге.
the old detective's rakishness of manner made him seem younger than his years.
Хулиганность поведения старого детектива делала его моложе, чем его годы.
there was an unmistakable rakishness in his smile that suggested mischief and good humor.
В его улыбке была несомненная хулиганность, которая намекала на шаловливость и хорошее настроение.
the architecture of the building had a playful rakishness that set it apart from the others.
Архитектура здания имела игривую хулиганность, которая отличала его от других.
despite his age, he maintained a youthful rakishness of spirit that endeared him to friends.
Несмотря на свой возраст, он сохранял юную хулиганность духа, которая делала его любимым среди друзей.
the captain's rakishness of bearing earned him the respect and admiration of his crew.
Хулиганность осанки капитана заслужила уважение и восхищение его команды.
he tilted his hat at an angle of deliberate rakishness, creating an air of mystery.
Он наклонил шляпу под углом преднамеренной хулиганности, создавая атмосферу тайны.
her rakishness in dress suggested a free spirit who followed no one's rules but her own.
Её хулиганность в одежде намекала на свободный дух, который следовал только своим собственным правилам.
the character's rakishness was perfectly balanced with genuine kindness and compassion.
Хулиганность персонажа идеально сбалансирована с искренней добротой и состраданием.
there was something irresistible about the rakishness with which he performed the simple act of greeting.
Его хулиганность, с которой он выполнял простой жест приветствия, была неотразимой.
his poetry captured the rakishness and romance of a bygone era with perfect precision.
Его поэзия с точностью передавала хулиганность и романтику прошлого времени.
the painter infused his portrait with a subtle rakishness that made the subject seem alive with possibility.
Художник ввёл в портрет тонкую хулиганность, которая делала объект живым и полным возможностей.
he wore his hat at a jaunty angle, displaying a certain rakishness that charmed everyone in the room.
Он носил шляпу под наклоном, демонстрируя определённую хулиганность, которая очаровала всех в комнате.
the sailboat moved across the water with elegant rakishness, its mast cutting against the sky.
Яхта двигалась по воде с изысканной хулиганностью, её мачта выделялась на фоне неба.
she walked into the party with rakishness and confidence, turning heads with every step.
Она вошла в вечеринку с хулиганностью и уверенностью, привлекая внимание на каждом шаге.
the old detective's rakishness of manner made him seem younger than his years.
Хулиганность поведения старого детектива делала его моложе, чем его годы.
there was an unmistakable rakishness in his smile that suggested mischief and good humor.
В его улыбке была несомненная хулиганность, которая намекала на шаловливость и хорошее настроение.
the architecture of the building had a playful rakishness that set it apart from the others.
Архитектура здания имела игривую хулиганность, которая отличала его от других.
despite his age, he maintained a youthful rakishness of spirit that endeared him to friends.
Несмотря на свой возраст, он сохранял юную хулиганность духа, которая делала его любимым среди друзей.
the captain's rakishness of bearing earned him the respect and admiration of his crew.
Хулиганность осанки капитана заслужила уважение и восхищение его команды.
he tilted his hat at an angle of deliberate rakishness, creating an air of mystery.
Он наклонил шляпу под углом преднамеренной хулиганности, создавая атмосферу тайны.
her rakishness in dress suggested a free spirit who followed no one's rules but her own.
Её хулиганность в одежде намекала на свободный дух, который следовал только своим собственным правилам.
the character's rakishness was perfectly balanced with genuine kindness and compassion.
Хулиганность персонажа идеально сбалансирована с искренней добротой и состраданием.
there was something irresistible about the rakishness with which he performed the simple act of greeting.
Его хулиганность, с которой он выполнял простой жест приветствия, была неотразимой.
his poetry captured the rakishness and romance of a bygone era with perfect precision.
Его поэзия с точностью передавала хулиганность и романтику прошлого времени.
the painter infused his portrait with a subtle rakishness that made the subject seem alive with possibility.
Художник ввёл в портрет тонкую хулиганность, которая делала объект живым и полным возможностей.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас