shake hands
دست دادن
earthquake shake
لرزش ناشی از زمینلرزه
milkshake
شیک میوه
shake off
ریختن
shake hands with
دست دادن با
shake up
به هم ریختن
no great shakes
چیز خاصی نیست
milk shake
شیک شیر
shake down
اجبار به پرداخت
shake off poverty
رها شدن از فقر
fair shake
شانس منصفانه
shake out
بیرون ریختن
shake on it
بر سر آن توافق کرد
a petulant shake of the head.
یک حرکت عصبی و ناراحت کننده سر
a shake and regular fries.
یک شیک و سیب زمینی سرخ کرده معمولی.
Shake the bottle well.
بطرى را خوب تکان دهید.
shake sb. by the shoulder
به شانهها تکان دادن
Let's shake on it.
بیایید دست بدیم.
to shake down on the floor
به زمین تکان دادن
a rueful shake of the head
سر تکان دادن با حسرت
made as if to shake my hand.
انگار که میخواست دستم را بگیرد.
shake one's head in disapproval
سر تکان دادن به نشانه نارضایتی
shake one's fist at sb.
با مشت به سمت کسی رفتن.
Let’s shake on it.
بیایید دست بدیم.
Try to shake him off.
سعی کنید او را دور کنید.
it is no great shakes as a piece of cinema.
به عنوان یک فیلم خیلی خوب نیست.
<?pcdata . ?>come on, shake a leg. .
بیا، یک کم تکان بخور.
to shake leaves from a tree
برگها را از درخت تکان دادن
to shake off the yoke of
رهایی از یوغ
She's no great shakes as an actress.
او به عنوان یک بازیگر خیلی خوب نیست.
We all couldn't shake our responsibilities.
ما همه نمیتوانستیم از مسئولیتهای خود دست بکشیم.
Like bring him milk shakes that can't have lumps in them.
مثل اینکه براش بستنیهای میوهای بیاری که توشون گلوله نداشته باشن.
منبع: Friends Season 6And so, when that shakes, it really shakes hard.
و به همین دلیل، وقتی که میلرزه، واقعاً خیلی محکم میلرزه.
منبع: CNN Listening Collection April 2014That could be one shake too many.
ممکنه یکم بیشتر از حد لازم تکان داده شده باشه.
منبع: The mysteries of the EarthThe country is often shaken by earthquakes.
این کشور اغلب دچار زمینلرزه میشود.
منبع: VOA Special English: WorldSo, it might be a protein shake.
پس، شاید یک شیک پروتئینی باشد.
منبع: Celebrity's Daily Meal Plan (Bilingual Selection)How do you make a banana milk shake?
چگونه یک شیک موز درست کنیم؟
منبع: New Target Junior High School English Grade 8 (Upper)Steve is so nervous that he is shaking.
استیو آنقدر عصبی است که میلرزد.
منبع: Airborne English: Everyone speaks English.Should we shake on it? - Yeah, let's shake.
آیا باید دست بدیم؟ - آره، بیا دست بدیم.
منبع: Actor Dialogue (Bilingual Selection)I have to shake it out. - Shake it out.
باید تکونش رو بیرون بریزم. - تکونش رو بیرون بریز.
منبع: Learn to dress like a celebrity.Chick was tracking me. I couldn't shake her.
اون دختکره من رو تعقیب میکرد. نمیتونستم از شرش خلاص شم.
منبع: American TV series Person of Interest Season 4لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید