sharp knife
چاقوی تیز
sharp turn
پیچ تند
sharp pain
درد شدید
sharp mind
ذهن تیز
sharp contrast
تضاد شدید
sharp rise
افزایش شدید
look sharp
خوش تیپ باش
sharp increase
افزایش شدید
sharp drop
افت شدید
sharp edge
لبه تیز
sharp fall
افت شدید
sharp taste
طعم تیز
sharp eyes
چشمان تیزبین
sharp point
نکته تیز
sharp focus
تمرکز واضح
sharp blade
تیغه تیز
sharp angle
زاویه تند
sharp image
تصویر واضح
sharp curve
منحنی تند
sharp bend
پیچ تند
sharp corner
گوشه تیز
sharp tongue
زبانی تیز
a sharp drop; a sharp turn.
افت ناگهانی؛ گردش تند
a sharp temper; a sharp assault.
خشمگین؛ حمله تند
a sharp, pungent odor; a sharp cheese.
یک بوی تند و تیز؛ یک پنیر تند.
a sharp pang of jealousy.
حسادت شدید
there was a sharp crack of thunder.
یک رعد شدید و مهیب وجود داشت.
Paul's a sharp operator.
پل یک متخصص زیرک است.
negotiate a sharp curve.
عبور از یک پیچ تند
a knife with a sharp edge
چاقویی با لبه تیز.
a sharp fall of temperature
کاهش ناگهانی دما
a short and sharp life
یک زندگی کوتاه و تند
a sharp photographic image.
تصویری واضح و شارپ
a sharp flash of lightning.
یک جرقه شدید رعد و برق
a sharp turn in the road.
یک گردش تند در جاده.
He heard a sharp intake of breath.
او صدای تنفس ناگهانی و شدیدی شنید.
منبع: 2. Harry Potter and the Chamber of SecretsShe ripped her stocking on a sharp nail.
او جورابش را روی یک میخ تیز پاره کرد.
منبع: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.It's a sharp drop followed by an equally sharp recovery.
این یک کاهش شدید است که با یک بهبودی به همان اندازه شدید دنبال میشود.
منبع: CNN 10 Student English April 2020 CollectionIt's rigid, it's all tight folds and sharp edges.
سفت است، همه چینهای سفت و لبههای تیز دارد.
منبع: Deadly WomenThose types of stones can make a really, really sharp edge.
این نوع سنگها میتوانند یک لبه بسیار تیز ایجاد کنند.
منبع: Connection MagazineBe careful, Tag—that has a very sharp thorns.
مراقب باش، تگ - آن خار بسیار تیزی دارد.
منبع: Hi! Dog Teacher (Video Version)But demand for such help increased sharply during the pandemic.
اما تقاضا برای چنین کمکی در طول همهگیری به طور قابل توجهی افزایش یافت.
منبع: This month VOA Special EnglishI'm gonna need something a lot sharper than a horseshoe.
من به چیزی خیلی بیشتر از یک زانوی اسب نیاز دارم.
منبع: Lost Girl Season 05A razor should have a very sharp blade.
یک تیغ باید تیغ بسیار تیزی داشته باشد.
منبع: High-frequency vocabulary in daily lifeSome physicians say it could help keep our minds sharp as we age.
برخی از پزشکان میگویند که ممکن است به حفظ ذهنیت ما در طول پیری کمک کند.
منبع: Must-know high-scoring English reading for graduate entrance exams.لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید