ever since
از آن زمان
since then
از آن زمان
long since
از مدتها پیش
since when
از چه زمانی
a name long since forgotten.
یک نام که مدت ها پیش فراموش شده است.
How long since is it?
چه مدت طول کشیده است؟
It was not long since that I returned.
خیلی طول نکشید که من برگشتم.
they had been friends since girlhood.
آنها از دوران کودکی دوست بودند.
an aunt of mine, long since gone.
یک عمه از من، مدتها پیش فوت شده.
the landscape, familiar since childhood, was not worthy of remark.
مناظر، که از کودکی آشنا بودند، ارزش توجه نداشتند.
the worst property slump since the war.
بدترین رکود املاک و مستغلات از زمان جنگ.
Since then, they lost their ability to communicate with an audience.
از آن زمان به بعد، آنها توانایی برقراری ارتباط با مخاطبان را از دست دادند.
Since death of life had reft him.
از مرگ زندگی او را جدا کرد.
Since summer was first leavy.
از تابستان که اولین بار شروع شد.
They have been friends since childhood.
آنها از دوران کودکی دوست بودهاند.
She's been skiing since childhood.
او از دوران کودکی اسکی کرده است.
It's been an age since we met.
خیلی طول کشیده از زمانی که با هم ملاقات کردیم.
The television's been dead since the storm.
تلویزیون از زمان طوفان خراب بوده است.
It's fully an hour since he left.
کاملاً یک ساعت از زمانی که او رفت گذشته است.
It is three years since he graduated.
سه سال از زمانی که فارغ التحصیل شد گذشته است.
I have not seen him since then.
من از آن زمان او را ندیده ام.
The ornate mairie (town hall) has been there since the Revolution, and the church or cathedral since the Middle Ages.
شهرداری تزئین شده از زمان انقلاب آنجا بوده و کلیسا یا کلیسای جامع از قرون وسطی وجود داشته است.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید