He laughed spasmodically at the comedian's jokes.
او با خنده های عصبی و ناگهانی به شوخی های کمدین واکنش نشان داد.
Her phone buzzed spasmodically with notifications.
گوشی او به طور ناگهانی و مکرر با اعلان ها ویبره می کرد.
The old car sputtered spasmodically before finally starting.
ماشین قدیمی قبل از اینکه بالاخره روشن شود، به طور ناگهانی و نامنظم سرفه می کرد.
She blinked spasmodically when the bright light flashed.
وقتی نور روشن چشمک زد، او به طور ناگهانی و مکرر چشمک زد.
His heart raced spasmodically during the intense workout.
هنگام تمرین شدید، ضربان قلب او به طور ناگهانی و مکرر افزایش یافت.
The faulty light flickered spasmodically in the hallway.
چراغ معیوب در راهرو به طور ناگهانی و مکرر چشمک می زد.
The internet connection dropped spasmodically throughout the day.
س اتصال اینترنت در طول روز به طور ناگهانی و مکرر قطع می شد.
The baby's cries came spasmodically through the monitor.
ناله های نوزاد به طور ناگهانی و مکرر از طریق مانیتور شنیده می شد.
His breathing became spasmodically irregular after the race.
بعد از مسابقه، تنفس او به طور ناگهانی و مکرر نامنظم شد.
The machine beeped spasmodically indicating an error.
دستگاه به طور ناگهانی و مکرر بوق زد و نشان دهنده خطا بود.
She struggled for self-control, and I saw her hands clench and unclench spasmodically. It was dreadfully painful.
او برای کنترل خود تلاش کرد و من دیدم که دست هایش به طور عصبی مشت شده و باز می شوند. این بسیار دردناک بود.
منبع: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Out of the bottomless profundities the gigantic tail seems spasmodically snatching at the highest heaven.
از اعماق بی انتها، دم غول پیکر به نظر می رسد که به طور عصبی به بالاترین بهشت دست می کشد.
منبع: Moby-DickThen spasmodically she thought of something to say which seemed more intimate.
سپس به طور عصبی به فکر گفتن چیزی افتاد که صمیمی تر به نظر می رسید.
منبع: The Little Princess (Original Version)The toothless gums moved spasmodically, and it threw its face into horrible grimaces.
لثه های بی دندان به طور عصبی حرکت کردند و چهره اش را به حالات وحشتناکی درآورد.
منبع: MagicianThe door latch clicked spasmodically -- now hospitably, now doubt- fully, as though in anxiety whether it might be admitting friends or duns.
لچکی در به طور عصبی کلیک کرد - گاهی با خوش آمدگویی، گاهی با تردید، انگار نگران است که آیا دوستان یا طلبکاران را راه می دهد یا خیر.
منبع: Selected Works of O. HenryPrissy picked lazily, spasmodically, complaining of her feet, her back, her internal miseries, her complete weariness, until her mother took a cotton stalk to her and whipped her until she screamed.
پرسی به آرامی، به طور عصبی، در مورد پاهای خود، کمرش، رنج های درونی، خستگی کامل خود شکایت کرد، تا اینکه مادرش یک ساقه پنبه به او داد و تا فریاد زد، او را شلاق کرد.
منبع: Gone with the WindTom Slattery owned no slaves, and he and his two oldest boys spasmodically worked their few acres of cotton, while the wife and younger children tended what was supposed to be a vegetable garden.
تام سلاتری هیچ برده ای نداشت و او و دو پسر بزرگش به طور عصبی چند جریب پنبه خود را کار می کردند، در حالی که همسر و فرزندان کوچکتر به آنچه قرار بود یک باغ سبزیجات باشد رسیدگی می کردند.
منبع: Gone with the WindAs the two reports rang out Malbihn dropped his rifle, clutched frantically at his breast, staggered, fell first to his knees and then lunged upon his face. Baynes stiffened. His head flew back spasmodically.
همانطور که دو گزارش به صدا درآمد، مالبینن تفنگ خود را رها کرد، به شدت به سینهاش چنگ زد، سرگیجه گرفت، ابتدا روی زانوهایش و سپس به صورتش افتاد. بینس سفت شد. سرش به طور عصبی به عقب پرتاب شد.
منبع: Son of Mount Tai (Part 2)A well-dressed American had come in with two women who swooped and fluttered unselfconsciously around a table. Suddenly, he perceived that he was being watched--whereupon his hand rose spasmodically and arranged a phantom bulge in his necktie.
یک آمریکایی خوش پوش با دو زن وارد شد که بدون خجالت در اطراف یک میز پرواز و به هم ریختند. ناگهان، متوجه شد که زیر نظر دارند - و در نتیجه دستش به طور عصبی بالا رفت و یک برآمدگی خیالی را در بستنی اش مرتب کرد.
منبع: The Night's Gentle Embrace (Part 1)Now in various ways and on occasion, you can tune into these other realities to some degree - and you do so spasmodically, though in many cases the experience is lost because it does not register physically.
اکنون به روش های مختلف و گاهی اوقات، می توانید تا حدودی با این واقعیت های دیگر همسو شوید - و این کار را به طور عصبی انجام می دهید، اگرچه در بسیاری از موارد، تجربه از دست می رود زیرا به طور فیزیکی ثبت نمی شود.
منبع: 1The Eternal Validity of the Soulلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید