partial

[ایالات متحده]/ˈpɑːʃl/
[بریتانیا]/ˈpɑːrʃl/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

adj. ناقص; جانبدار; نشان‌دهنده‌ی جانب‌داری.

عبارات و ترکیب‌ها

partial refund

بازپرداخت جزئی

partial payment

پرداخت جزئی

partial view

دید جزئی

partial differential

مشتق جزئی

partial discharge

خروج جزئی

partial differential equation

معادله دیفرانسیل جزئی

partial pressure

فشار جزئی

partial shipment

ارسال جزئی

partial derivative

مشتق جزئی

partial order

سفارش جزئی

partial loss

خسارت جزئی

partial product

محصول جزئی

partial load

بار جزئی

partial eclipse

گرفتگی جزئی

partial correlation

همبستگی جزئی

partial equilibrium

تعادل جزئی

partial difference

تفاضل جزئی

partial contents

محتوای جزئی

partial difference equation

معادله تفاضل جزئی

partial penetration

نفوذ جزئی

جملات نمونه

He is partial to sports.

او طرفدار ورزش‌ها است.

a decision that was partial to the plaintiff.

تصمیمی که به نفع خواهان بود.

partial to detective novels.

علاقه‌مند بودن به رمان‌های کارآگاهی

the total cost. partial

هزینه کل. جزئی

I'm partial to French wine.

من طرفدار شراب فرانسوی هستم.

the dollar staged a partial recovery.

دلار یک بازیابی جزئی را تجربه کرد.

The research project was only a partial success.

پروژه تحقیقاتی تنها یک موفقیت جزئی بود.

I'm very partial to sweet foods.

من خیلی طرفدار غذاهای شیرین هستم.

I could give it only partial support.

من فقط می‌توانستم حمایت جزئی از آن داشته باشم.

I’m partial to a drink at bedtime.

من طرفدار نوشیدن یک لیوان قبل از خواب هستم.

partial differential equation of hyperbolic type

معادله دیفرانسیل جزئی با نوع هذلولی.

The plan calls for partial deployment of missiles. The police have only a partial description of the suspect.

برنامه شامل استقرار جزئی موشک‌ها است. پلیس فقط یک شرح جزئی از مظنون دارد.

a question to which we have only partial answers.

سوالی که ما فقط پاسخ‌های جزئی برای آن داریم.

you know I'm very partial to bacon and eggs.

می دانید من خیلی طرفدار بیکن و تخم مرغ هستم.

the scheme allows for the partial remission of tuition fees.

این طرح امکان کاهش جزئی شهریه را فراهم می‌کند.

the partial remainder is shifted left.

باقی‌مانده جزئی به چپ منتقل می‌شود.

نمونه‌های واقعی

Yeah, we got a partial in blood.

بله، ما یک بخش جزئی در خون داریم.

منبع: Go blank axis version

Now he's going to work down the partials.

حالا او قصد دارد روی بخش‌های جزئی کار کند.

منبع: Listening to Music (Video Version)

Now we're getting partial official results coming through.

حالا در حال دریافت نتایج رسمی جزئی هستیم.

منبع: BBC Listening Collection November 2015

Maybe it's based on some partial reality.

شاید بر اساس یک واقعیت جزئی باشد.

منبع: The Vampire Diaries Season 1

He's basically working up to the upper partials.

او اساساً در حال کار برای رسیدن به بخش‌های جزئی بالاتری است.

منبع: Listening to Music (Video Version)

He barely survived and ended up with partial amnesia.

او به سختی زنده ماند و دچار فراموشی جزئی شد.

منبع: Steve Jobs Biography

Yes, I'm very partial to country and western music.

بله، من خیلی به موسیقی کانتری و غربی علاقه دارم.

منبع: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 4

Statistics offer a partial view of the wreckage.

آمارها یک دیدگاه جزئی از خرابی ارائه می‌دهند.

منبع: Time

And most of these are only partial specimens.

و بیشتر اینها فقط نمونه‌های جزئی هستند.

منبع: A Brief History of Everything

(The chapter on non-linear partial differential equations, to be precise.)

(فصل معادلات دیفرانسیل جزئی غیرخطی، برای وضوح بیشتر.)

منبع: The Economist - Technology

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید