intercede with the father for the daughter
can thiệp với cha mẹ vì con gái
intercede with the governor for a condemned man
can thiệp với thống đốc để xin giảm án cho một người bị kết án
He interceded in my behalf.
Anh ấy đã can thiệp giúp tôi.
I prayed that she would intercede for us.
Tôi cầu nguyện rằng cô ấy sẽ can thiệp giúp chúng tôi.
And the third voice I heard pray and intercede for those who dwell on the earth and supplicate in the name of the Lord of Spirits.
Và giọng nói thứ ba tôi nghe thấy cầu nguyện và can thiệp cho những người sống trên trái đất và khẩn cầu nhân danh Chúa Tinh Linh.
She decided to intercede on behalf of her colleague who was unfairly treated.
Cô ấy quyết định can thiệp giúp đỡ đồng nghiệp của mình, người bị đối xử bất công.
The teacher interceded to resolve the conflict between the two students.
Giáo viên đã can thiệp để giải quyết mâu thuẫn giữa hai học sinh.
He asked his friend to intercede with the boss on his behalf.
Anh ấy nhờ bạn của mình can thiệp với sếp thay cho anh ấy.
The lawyer interceded to negotiate a settlement between the two parties.
Luật sư đã can thiệp để đàm phán một thỏa thuận giữa hai bên.
The mediator interceded to facilitate communication between the disputing parties.
Người hòa giải đã can thiệp để tạo điều kiện cho giao tiếp giữa các bên tranh chấp.
She hoped that her parents would intercede to help her resolve the issue with her landlord.
Cô ấy hy vọng rằng bố mẹ cô ấy sẽ can thiệp để giúp cô ấy giải quyết vấn đề với chủ nhà.
The counselor interceded to mediate a peaceful resolution between the feuding neighbors.
Nhà cố vấn đã can thiệp để hòa giải một giải pháp hòa bình giữa những người hàng xóm đang cãi nhau.
The ambassador interceded to prevent further escalation of the diplomatic conflict.
Đại sứ đã can thiệp để ngăn chặn leo thang thêm nữa của cuộc xung đột ngoại giao.
She was grateful to her friend for interceding on her behalf during the misunderstanding.
Cô ấy biết ơn người bạn của mình vì đã can thiệp giúp cô ấy trong sự hiểu lầm.
The HR manager interceded to address the grievances of the employees regarding their working conditions.
Quản lý nhân sự đã can thiệp để giải quyết các khiếu nại của nhân viên về điều kiện làm việc của họ.
The federal government signaled that it was preparing to intercede and manage the crisis.
Chính phủ liên bang đã báo hiệu rằng họ đang chuẩn bị can thiệp và quản lý cuộc khủng hoảng.
Nguồn: VOA Standard English_AmericasJohn, you can't intercede. - The hell I can't.
John, bạn không thể can thiệp. - Tôi không thể sao?
Nguồn: Person of Interest Season 5" To try and find out if he would be willing to intercede" .
" Để cố gắng tìm hiểu xem anh ta có sẵn sàng can thiệp hay không" .
Nguồn: The Virgin Land (Part 2)He wanted to ask him to intercede for us too... but I wouldn't let him.
Anh ta muốn nhờ anh ta can thiệp giúp chúng tôi nữa... nhưng tôi không cho anh ta làm vậy.
Nguồn: The Virgin Land (Part 2)Additionally, he personally liked Edward and was not overly enthusiastic about interceding
Ngoài ra, anh ta rất thích Edward và không quá nhiệt tình can thiệp.
Nguồn: Character ProfileThen Samuel said, " Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the Lord for you" .
Rồi Samuel nói, “Hãy tập hợp tất cả Israel tại Mizpah, và ta sẽ cầu xin Đức Chúa Trời thương xót các con.”
Nguồn: 09 1 Samuel Soundtrack Bible Theater Version - NIVMrs. van der Luyden beamed on her with the smile of Esther interceding with Ahasuerus; but her husband raised a protesting hand.
Bà van der Luyden nhìn cô với nụ cười của Esther khi can thiệp với Ahasuerus; nhưng chồng bà giơ một bàn tay phản đối.
Nguồn: The Age of Innocence (Part One)And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God's people in accordance with the will of God.
Và Đấng thấu hiểu tâm linh chúng ta biết ý muốn của Đức Thánh Linh, vì Đức Thánh Linh cầu thay cho dân Ngài theo ý muốn của Đức Chúa Trời.
Nguồn: 45 Romans Soundtrack Bible Theater Version - NIVBut the ladies interceded, and when it had been made clear that it was a very great favour, the goddess was allowed to mount beside the god.
Nhưng các quý cô đã can thiệp, và khi đã rõ ràng rằng đó là một ân huệ rất lớn, nữ thần được phép cưỡi bên cạnh thần.
Nguồn: The Room with a View (Part 1)Laing briefly interceded, but the accountant slammed away through the swing doors, confident that he had sufficiently intimidated Mrs Wilder to drive her brood of children away for ever.
Laing can thiệp ngắn gọn, nhưng kế toán viên đã đóng sầm cánh cửa xoay và rời đi, tin rằng anh ta đã đủ sức đe dọa bà Wilder để đuổi những đứa con của bà đi mãi mãi.
Nguồn: High Rise - J.G. Ballard (Tom Hiddleston Reading Version)Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay