damsel in distress
نجات یافتگان
rescue the damsel
نجات دوشیزه
attendant damsels to help to disarray her.
بانوی خدمتکار برای کمک به بهم ریختگی او.
When I got a flat tyre I had to wait for my boyfriend to come and help me, like a true damsel in distress!
وقتی پنچر شدم مجبور شدم منتظر بمانم تا پسرم بیاید و به من کمک کند، مثل یک شاهزاده خانم در خطر!
Damsels in Armor is a civics lesson of another order: 24 unsanctioned monuments testifying to war’s truly brutal cost.
سربازان در زره یک درس مدنی از نوع دیگری است: 24 بنای تاریخی غیرمجاز که گواهی بر هزینه وحشیانه جنگ است.
a distressed damsel in distress
یک شاهزاده خانم در خطر و مضطرب
a beautiful damsel in distress
یک شاهزاده خانم زیبا در خطر
rescue the damsel in distress
نجات شاهزاده خانم در خطر
a damsel in need
یک شاهزاده خانم نیازمند
I used to be a damsel in distress.
من قبلاً یک شاهزاده خانم در خطر بودم.
منبع: Taylor Swift 13She is no damsel in distress.
او دیگر یک شاهزاده خانم در خطر نیست.
منبع: The Tonight Show Starring Jimmy FallonI'm not some damsel in distress. I'm Supergirl!
من یک شاهزاده خانم در خطر نیستم. من سوپرگرل هستم!
منبع: Super Girl Season 2 S02If I see one scorpion, I am getting on someone's shoulders and never coming down.And there's your damsel.
اگر یک عنکبوت ببینم، روی دوش کسی سوار میشوم و هرگز پایین نمیآیم. و این شاهزاده خانم شماست.
منبع: The Big Bang Theory Season 9Until now, this job has been nothing but damsels and bankers.
تا کنون، این شغل فقط شاهزاده خانمها و بانکداران بوده است.
منبع: TV series Person of Interest Season 3You see, Lily, there are no fairy tales, no damsels in distress.
میبینی، لیلی، هیچ داستان جادویی وجود ندارد، هیچ شاهزاده خانم در خطر وجود ندارد.
منبع: Modern Family - Season 08Had they met accidentally, or had Fogg gone into the interior purposely in quest of this charming damsel?
آیا آنها به طور تصادفی ملاقات کردند یا آیا فوگ به طور عمدی به دنبال این شاهزاده خانم جذاب به داخل رفته بود؟
منبع: Around the World in Eighty DaysPossibly my crippling clumsiness was seen as endearing rather than pathetic, casting me as a damsel in distress.
شاید ناشی از دست و پا چلفتی من به عنوان دوست داشتنی به جای غم انگیز دیده میشد و من را به عنوان یک شاهزاده خانم در خطر نشان میداد.
منبع: Twilight: EclipseNo.You were there in the road. All damsel in distress-like. And I knew it would piss off Stefan.
نه. شما آنجا در خیابان بودید. کاملاً شبیه یک شاهزاده خانم در خطر. و میدانستم که استفان را عصبانی میکند.
منبع: The Vampire Diaries Season 1She will be swept aside for a feisty Argentinean damsel.
او کنار گذاشته خواهد شد برای یک شاهزاده خانم آرژانتینی با روحیه جنگجو.
منبع: Miranda Season 1لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید