subtext

[ایالات متحده]/'sʌbtekst/
[بریتانیا]/'sʌb'tɛkst/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

n. معنی یا مفهوم زیرین، پیام ضمنی.

جملات نمونه

The movie's subtext explores themes of isolation and loneliness.

متن زیرمتنی فیلم به بررسی مضامین انزوا و تنهایی می‌پردازد.

She could sense the subtext of his words, even though he never explicitly said what he meant.

او می‌توانست متن زیرمتنی کلماتش را حس کند، حتی اگر هرگز به طور صریح نگفته باشد منظورش چه بود.

The subtext of their conversation hinted at unresolved tension between them.

متن زیرمتنی مکالمه آنها به تنشی حل نشده بین آنها اشاره داشت.

The subtext of the painting conveyed a sense of longing and nostalgia.

متن زیرمتنی نقاشی حسی از دلتنگی و نوستالژی را منتقل می‌کرد.

His jokes always had a subtext of sarcasm that not everyone picked up on.

شوخی‌های او همیشه متن زیرمتنی طعنه آمیزی داشت که همه آن را متوجه نمی‌شدند.

The subtext of the novel explored complex issues of identity and self-discovery.

متن زیرمتنی رمان به بررسی مسائل پیچیده هویت و کشف خود می‌پرداخت.

Their body language revealed a subtext of tension and unease.

زبان بدن آنها نشان دهنده متن زیرمتنی تنش و ناراحتی بود.

The subtext of the advertisement suggested a message of empowerment and self-confidence.

متن زیرمتنی تبلیغات، پیامی از توانمندسازی و اعتماد به نفس را القا می‌کرد.

The subtext of the play delved into themes of betrayal and trust.

متن زیرمتنی نمایشنامه به بررسی مضامین خیانت و اعتماد می‌پرداخت.

Her smile had a subtext of sadness that only a few people noticed.

لبخند او متن زیرمتنی غم داشت که فقط تعداد کمی از افراد متوجه آن شدند.

نمونه‌های واقعی

And there's so much subtext behind all of it.

در پس همه اینها، نکات پنهان زیادی وجود دارد.

منبع: Actor Dialogue (Bilingual Selection)

Then again, I don't know what subtext is.

اما دوباره، نمی‌دانم زیر متن چیست.

منبع: Young Sheldon - Season 1

That's her text, but what was her subtext?

این متن اوست، اما زیر متن او چه بود؟

منبع: Modern Family - Season 10

That's the sort of subtext of this whole thing.

این نوعی از زیر متن کل این ماجراست.

منبع: Coffee Tasting Guide

It reeks of awkward subtext. You spent the night in my bed, there was cuddling.

بوی زیر متن دست و پا چسب را می‌دهد. شما شب را در تخت من گذراندید، نوازش هم کردید.

منبع: The Vampire Diaries Season 1

In other words, sometimes you need the subtext-in this case, literally the material under the writing.

به عبارت دیگر، گاهی اوقات به زیر متن نیاز دارید - در این مورد، به طور دقیق، مواد زیر نوشته.

منبع: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2021 Compilation

And the moon scene with Lopakhin and Varia is a beautiful example of the power of subtext.

و صحنه ماه با لوپاخین و واریا نمونه‌ای زیبا از قدرت زیر متن است.

منبع: Crash Course in Drama

Moving deeper into the subtext, there is an unsettling relatability here that goes beyond the terror of nuclear annihilation.

با تعمق بیشتر در زیر متن، در اینجا ارتباطی آزاردهنده وجود دارد که فراتر از وحشت نابودی هسته ای است.

منبع: Deep Dive into the Movie World (LSOO)

They are also able to watch the show for hours on end, which makes the subtext and themes more apparent.

آنها همچنین قادرند ساعت ها پشت سر هم برنامه را تماشا کنند که باعث می شود زیر متن و مضامین آشکارتر شوند.

منبع: New York Times

Don't tell me after 18 years, you can't Read Waldorf subtext.

بعد از 18 سال به من نگوید که نمی توانید زیر متن والدرف را بخوانید.

منبع: Gossip Girl Season 3

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید