Okay, the user sent "bob-wig". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "bob-wig" is in English. I need to translate it into Vietnamese. "Bob" is a name, so it should stay the same. "Wig" translates to "tóc giả" in Vietnamese. Putting it together, it would be "bob-tóc giả". I should make sure there's no explanation, just the translation. Let me confirm if "wig" is correctly translated. Yes, "tóc giả" is the standard term for a wig in Vietnamese. Alright, that's the correct translation.