Okay, the user wants me to translate "kick-started" into Vietnamese. Let me think about the correct translation. "Kick-started" is a verb in past tense, meaning to start something, especially something that's difficult or requires effort. In Vietnamese, the equivalent would be "khởi động" or "bắt đầu." But "kick-started" can also imply giving an initial push, so maybe "khởi động" is more appropriate here. Let me check if there's a more precise term. Sometimes "khởi động" is used for starting a machine or a process, while "bắt đầu" is more general. Since the user didn't provide context, I'll go with "khởi động" as the translation. Also, the user specified to output only the translation without explanations, so I need to make sure I don't add anything else.
khởi động
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!